…как жертва психологической травмы.
— Нет, — сказал Тэллоу и затушил сигарету в пепельнице — прямо на посеревшую жвачку в отверстии для иглы.
— Что нет? — спросил Бэт.
— Ничего. Просто вслух размышлял. Спасибо, что пришли.
Перед ним стояли Бэт и Скарли. Он не видел, как они появились, и это тоже бесило, хотя с чего бы?.. Скарли держала пинту стаута, Бэт — высокий стакан с водой со льдом. Среди кусочков льда жалко бултыхалась долька вялого лайма, а может, усохшего лимона. Тэллоу жестом пригласил их садиться.
— Ты сюда постоянно ходишь? — спросила Скарли.
— Ну да, — кивнул Тэллоу. — Два или три раза в неделю, все последние годы. А что?
— Да то, что бармен про тебя не знал. Мне пришлось тебя описать, и тогда он догадался, что, мгм, ты — это, мгм, ты. Тот парень, что во дворе сидит.
— Ну и что?
— Да не знаю… Просто странно, что в месте, куда ты ходишь два или три раза в неделю последние несколько лет, бармен тебя не знает по имени и типа не сразу соображает, что «А-а-а, это тот парень, конечно!».
— Я особо в глаза никому не бросаюсь. Вы позволите мне заплатить за напитки?
— Позволим заплатить за те, что возьмем позже. Потому что одна пинта — хреновый пластырь на разверстую рану, что оставил мне этот день, детектив.
— Ну ладно. А поесть? Могу я заказать вам какую-нибудь еду? Бэт, ты как насчет этого?
Бэт болезненно сморщился:
— У меня желудок — как этот самый мешок ужасов в «Варкрафте». Я туда еду напихиваю, а потом она выходит три часа спустя примерно в том же виде. Короче, мы с едой не ладим. И я обычно не ем, вот.
Скарли хлебнула пива и пробормотала что-то вроде того, что настоящие воины едят только один раз в день.
Криминалисты, что с них взять. Психи!
Тэллоу со вздохом вытащил из пачки еще одну сигарету, а потом предложил пачку Скарли и Бэту. У того глаза сразу загорелись, но, когда Скарли отмахнулась: мол, не, не буду, Бэт тоже отмахнулся.
— Ну ладно. Ну что, получилось у нас офис отвоевать?
— Еще как! — обрадованно воскликнул Бэт, и по выхлопу Тэллоу сразу понял, что в высоком стакане не вода, а вовсе даже водка. — Не знаю, что там ваш босс сказал нашему боссу, но, блин, как по волшебству все устроилось! Я реально хочу познакомиться с твоим начальством. Она случайно не колдунья?
У Тэллоу все еще дрожали руки. Он напряг мускулы пальцев так, что они разболелись. Зато дрожать перестали. Ну и пусть болят, главное, что руки ему повинуются.
— Тут у нас кругом маги и колдуньи, — пробормотал Тэллоу.
— Короче, — сказала Скарли. — Мы тут занялись тем, о чем ты говорил. В смысле прямо сейчас этим и занимаемся. Пара человек делает копии, таскает доски и прочую фигню. Я не знаю, поможет ли это, но мы это делаем. А от тебя, детектив, нам нужно вот что. Расследуй дела, по которым мы передаем тебе вещдоки.