Кровавый гимн (Райс) - страница 173

Ну, хватит об этом.

Я был один на небольшом кладбище Блэквудов. Нравилось ли мне одиночество? Я ненавидел его. Но кладбище притягивало меня, кладбища всегда меня притягивали.

Я снова взывал к Маарет. Я даже не знал, какое время суток было там, где она находилась. Я знал только, что она где-что очень далеко и что она нужна мне. И снова я вложил всю свою энергию в рассказ о высоких детях и молодых существах, имя которых я не мог назвать, о том, как мне нужна ее мудрость.

По мере того как рассвет подкрадывался к дождливому небу Луизианы, у меня появилось неприятное предчувствие. Искать Талтосов самостоятельно? Да, я мог это сделать. Но к чему это могло привести?

Я уже собрался уходить, так как предпочитал отойти ко сну, а не превращаться в перегоревшую лампочку, но тут услышал на аллее гул двигателя автомобиля, который нарастал по мере приближения к дому.

Поднявшись по луговому склону, я увидел, что это был антикварный родстер, почтенный английский «MG-TD», из тех, которые увидишь только на автомобильных парадах. Настоящий, классического для гоночных автомобилей темно-зеленого цвета, с брезентовым верхом и низкими сиденьями. А подъехал на нем Стирлинг Оливер.

Обладая практически теми же телепатическими способностями, что и новички-вампиры, он мгновенно меня обнаружил, и мы пошли навстречу друг другу.

Рассвет все еще ждал своего часа за горизонтом.

– Мне казалось, что ты пообещал держаться подальше от этого места и оставить Квинна в покое, – сказал я.

– Я не нарушал обещания, – сказал он. – Я здесь, чтобы повидаться с тобой, а если бы тебя не застал, что маловероятно, я бы передал это Жасмин.

Стирлинг достал из льняного пиджака сложенный вдвое лист бумаги, на котором кто-то написал мое имя.

– Что это? – спросил я.

– Электронное письмо для тебя, пришло час назад на мой почтовый ящик. Из Лондона. Я сразу поехал к тебе.

– Из чего следует, что ты его прочел? – Я взял его за руку. – Пойдем в дом.

Мы поднялись по ступенькам парадного крыльца. Дверь в дом никогда не закрывалась. И свет в гостиной, по всей видимости, никогда не выключался.

Я присел на диван.

– Ты читал его или нет? – спросил я, разглядывая сложенный вдвое листок бумаги.

– Читал, – сказал Стирлинг. – Было бы очень сложно избежать этого. И мой человек в Лондоне, который переслал мне это, тоже читал. Ему неизвестно, кто это послал, и он действительно не понимает, что это означает. Я ограничил его информированность.

– Почему я боюсь прочитать это? – спросил я и развернул письмо.


Кому: Лестату де Лионкуру

Новый Орлеан, Луизиана