Гарри Поттер и философский камень (Роулинг) - страница 33

Ньют Саламандер «Фантастические твари и где они обитают»

Квентин Трясль «Силы зла: руководство по самозащите»


ПРОЧЕЕ

Волшебная палочка — 1 шт.

Котёл (оловянный, размер 2) — 1 шт.

Набор флаконов (стекло или хрусталь) — 1 шт.

Телескоп — 1 шт.

Медные весы — 1 шт.

Учащимся разрешается привезти с собой сову, ИЛИ кошку, ИЛИ жабу.


ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ: УЧАЩИМСЯ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ

— И всё это можно купить в Лондоне? — поинтересовался Гарри.

— Если знать места, — ответил Огрид.

В Лондоне Гарри ещё не бывал. Огрид, хоть и «знал места», явно не привык попадать туда обычным путём. Сначала он застрял в турникете метро, а потом всю дорогу жаловался: то сиденья тесные, то поезда медленные.

— Даже не знаю, как они тут обходятся без колдовства, — ворчал он, взбираясь вверх по сломанному эскалатору к выходу на узкую оживлённую улицу, сплошь состоявшую из магазинов.

Гигант Огрид легко рассекал толпу, Гарри нужно было лишь держаться позади и не отставать. Они шли мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но нигде не видели вывески «Волшебные палочки». Обычная улица, с обычными людьми… Неужели правда, что внизу, под землёй, хранятся груды колдовского золота? И где же магазины, в которых продаются сборники заклинаний и мётлы? Может, это вообще дурацкий розыгрыш, подстроенный дядей и тётей? Не знай Гарри, что Дурслеи напрочь лишены чувства юмора, он бы так и подумал — и всё же, несмотря ни на что, верил Огриду безоговорочно.

— Пришли, — объявил Огрид, останавливаясь. — «Дырявый котёл». Знаменитое местечко.

То было крохотное, невзрачное заведение. Если б Огрид не показал, Гарри бы и не заметил, что оно вообще тут есть. Кстати, люди, спешившие по улице, именно что не замечали его. Их взгляды скользили мимо — с большого книжного магазина по одну сторону на музыкальный магазин по другую; казалось, «Дырявый котёл» они просто не видят. Гарри показалось, что лишь они с Огридом и видят этот паб. Но не успел он ничего сказать, как Огрид уже провёл его внутрь.

В знаменитом заведении было на редкость темно и убого. В углу сидели старухи — они потягивали херес из крохотных стаканчиков. Одна курила длинную трубку. Низенький мужчина в цилиндре разговаривал со стариком барменом — лысым и похожим на беззубый грецкий орех. Когда они вошли, тихий гул голосов стих. Огрида, похоже, тут знали; ему замахали и заулыбались, а бармен потянулся за стаканом, спросив:

— Как обычно, Огрид?

— Не могу, Том, дела «Хогварца», — объяснил Огрид и хлопнул Гарри по плечу. У того подогнулись колени.