Анна (Люмьер) - страница 47

Он жестом отдал команду своему помощнику. И через минуту какой-то амбал из личной охраны Замбродиса отца втащил на общую сходку изрядно искалеченное и окровавленное, но еще живое женское тело и бросил его у ног хозяина. С трудом в нем можно было узнать совсем недавно цветущую и жизнерадостную Мадлен. От страха и душевной боли Анна побледнела, кровь стучала в висках. Стеклянными от ужаса глазами она смотрела на несчастную женщину, но ничем ей помочь не могла. Сейчас любое действие было смерти подобно. Бедная Мадлен. Изувеченная, но еще живая, она старалась держаться достойно. Очень быстро к ней подошел старший сын Замбродиса, Альфредо и, как котенка, за шиворот приподнял на колени. Мадлен приоткрыла свои совсем заплывшие кровью глаза и безразлично посмотрела в толпу. Неожиданно ее плавающий взгляд остановился на знакомом лице. Стараясь всмотреться в него, Мадлен прищурилась и увидела свою нежную и любимую Анну. Сколько же было боли и радости в этом взгляде, как будто умоляя о спасении, просил он защиты. Но, глаза Анны молчали и оставались холодными и безучастными. Как же самой Анне в это мгновение было тяжело. Но, долг не позволял ей смягчиться и, тем самым, выдать себя.

Неожиданно, в толпе другой стороны, мелькнуло очень знакомое женское лицо. Его трудно было не заметить. Ибо обладательница мордашки возвышалась над всеми остальными присутствующими, как смотровая башня. Немного подумав, Анна вспомнила, где уже видела эту особу. Конечно! Ей оказалась давняя приятельница Анны Джеси. Та поняла, что Анна ее узнала, но пока никаких действий предпринимать не стала.

— Ну, может, ты все-таки укажешь на свою подружку? — обратился Федерико к Мадлен, — Это твой последний шанс! Я знаю, что она здесь и что ты ее узнала, но покажи на нее сама. Ну! — зарычал он в нетерпении.

Мадлен продолжала молчать. Федерико поднял глаза и в упор посмотрел на Анну:

— Что же ты не поможешь ей? Ты — бесчувственная, корыстная тварь, легавая сука, окрутившая моего сына. За это я тебе отомщу. Альфредо, кончай ее! — указывая на Мадлен, приказал сыну.

Альфредо вынул пистолет, приставил его к виску бедной Мадлен и нажал на курок. Только «Я люблю^» успела прошептать женщина окровавленными губами своей возлюбленной, как выстрел оборвал ее жизнь. Но глаза говорили о безграничной преданности и искренних чувствах даже после смерти.

Толпа вокруг Анны в страхе расступилась, она осталась один на один со своим разоблачителем. Единственный выход, который видела перед собой женщина, был в скорейшем побеге из этого места. Недолго думая, она рванула с места, что есть сил. Но пуля из револьвера Джеси оказалась быстрей. Пробив спину женщины, она вылетела наружу с другой стороны, увлекая за собой куски кожи и мяса, и вонзилась в металлическую обшивку огромных ворот. Поверженная грозным оружием противника, Анна упала навзничь. Сначала она долго хрипела, но вскоре дыхание ее остановилось.