Тайна Безымянной высоты. 10-я армия в Московской и Курской битвах. От Серебряных Прудов до Рославля. (Михеенков) - страница 43

За каждым отделом штаба и управления были закреплены районы, которые они обязаны были подготовить к обороне и защищать в случае наступления и прорыва врага. Рубежи перед городом заняла 11-я гвардейская дивизия, командный пункт Чернышева располагался недалеко от нас.

Вечером 29 января командующему фронтом было доложено, что Сухиничи освобождены. Видимо, в штабе фронта не очень-то поверили нашему донесению. Что ж, обстоятельства и на самом деле вышли необычные. Жуков вызвал меня к проводу и потребовал подтвердить, отвечает ли донесение действительности. Он успокоился лишь тогда, когда я сообщил, что говорю из Сухиничей, из своего штаба, обосновавшегося в городе».


Лейтенанту Пояркову позиция не понравилась. Во-первых, слишком приметная. Для артиллерии и минометчиков – отличный репер. Во-вторых, оборону здесь держать долго невозможно.

Дорога, которую они должны были контролировать и удерживать в случае появления немцев, проходила рядом. За дорогой в ольховнике начиналось болото. За спиной – лес. Значит, если немцы пойдут по дороге, то только через них. Минометчики расположились в овраге.

Первый взвод занял позицию левее церкви. Бойцы лейтенанта Блинова долбили мерзлую землю на склоне то ли балки, то ли противотанкового рва. Ротный ушел туда и приказал Пояркову разместить пулеметы так, чтобы прикрыть незанятое пространство между взводами. Правее позиции обустраивал второй взвод лейтенанта Шубникова. Шубникову повезло, второй взвод обыскал старые окопы и теперь очищал их от снега.

Юго-восточнее виднелась дальняя деревня. Видимо, это и были Пустошки или Пустошка. На карте значилась другая дорога, которая здесь, возле церкви, должна пересекать проселок и уходить на юг. В действительности никакой дороги здесь не было. И быть не могло – болото. А позади – лес. Но вскоре Поярков разглядел в лесу просеку. Значит, когда-то дорога здесь была. И тут же распорядился второй пулемет поставить в глубине просеки.

Молодой березняк тут же вырубили, застелили ветками снежные окопы.

Начали ждать.

Вскоре в поле на дороге показались двое. Приближались они медленно. Женщина вела на веревке корову. Рыжий полушубок на сборчатой талии, белые ладные валенки, серая шаль, обметанная инеем. Шла она быстро, время от времени внимательно оглядываясь по сторонам.

Поярков вначале хотел ее пропустить, но потом решил спросить, нет ли в Пустошке немцев. Шла она, по всей видимости, оттуда.

Когда он шагнул из кирпичного проема, женщина испуганно охнула и машинально перебежала на другую сторону дороги. А лейтенант отметил про себя, что она значительно моложе, чем он предполагал, лет двадцати восьми – тридцати, не больше.