Знаю, ты меня ждал (Блейк) - страница 67

– Конечно, – скривился Гаэль.

– Но ты же нашел ее, в конце концов.

– Но не благодаря тебе.

Алехандро ухмыльнулся:

– Ты нашел ее благодаря записке, подсунутой под дверь в половине восьмого вечера в субботу. Я могу дословно повторить ее, если хочешь.

– Ты? – побледнел его брат.

Алехандро кивнул:

– Я пытался заставить отца вернуться домой, но он не хотел меня слушать. Я ходил на футбольные тренировки, потому что тренер обещал вышвырнуть меня из команды за хотя бы еще один прогул.

– Ты… – выдохнул Гаэль и снова покачал головой.

– Мне было не так просто, как ты думаешь, поверь мне.

Гаэль смотрел на него целую вечность, прежде чем медленно кивнуть.

– Хорошо.

Алехандро долго смотрел на воду, прежде чем снова взглянуть на брата.

– Сделка твоя, если ты этого хочешь.

Гаэль выглядел озадаченным.

– Зачем ты отдаешь мне сделку, если она уже твоя? Я бы на такой шаг не пошел, но ты удачно разыграл свой козырь.

– Я вообще не понимаю, о чем ты! – прорычал Алехандро.

– Господи, об Элизе, конечно! Привлечь красивую женщину с японскими корнями, чтобы она протоптала для тебя дорожку, было весьма неглупо. И она великолепно играет свою роль, надо отдать ей должное. Кензо Исикава ест у нее с ладони, и, если зрение меня не подводит, Джейсону сегодня ночью повезет.

Ледяной страх сжал затылок Алехандро, и он схватил Гаэля за лацканы пиджака.

– Где она?

– Эй! – Гаэль отшатнулся.

– Где?

Он кивнул на сад за павильоном. Алехандро, едва ощущая землю под ногами, бросился к саду цветущей сакуры. Несколько гостей, вышедших подышать воздухом, поспешно отступали с его пути. Он искал ее везде, взгляд Алехандро был почти безумным, но Элизы нигде не было.

Быстро развернувшись на триста шестьдесят градусов, он задался вопросом, не ошибся ли Гаэль. Но затем он увидел арку, ведущую в другой сад. Традиционный японский садик располагался вокруг пруда с лотосами, водяных лилий и каменных ступенек.

Алехандро перешел короткий мостик и подошел к небольшому водопаду, питавшему озеро. В дальнем конце озера стояла уютная скамейка, освещенная лунным светом. Алехандро застыл, не веря собственным глазам: Элиза была в объятиях Джейсона, она целовалась с ним!

– Элиза! – Голос его сорвался на хриплый крик.

Но она его не услышала. Глаза Элизы были закрыты, ее ладонь лежала на груди Джейсона. Алехандро с трудом переставлял словно окаменевшие ноги, он все еще надеялся, что это не она. Но это была Элиза.

– Элиза!

Они нехотя отстранились друг от друга, Джейсон поднял взгляд.

– Мистер Агилар, вы вторгаетесь…

– Заткнись! – прорычал он, пристально глядя на Элизу, которая все еще смотрела на Джейсона. – Повернись и посмотри на меня, Элиза.