— Ты, правда, феникс?
У меня в голове крутилась назойливая мысль по поводу легкой неадекватности сильных мира сего, которая, впрочем, легко списывалась на их весьма долгую жизнь. Мне хотелось ответить ей, что, нет, фениксов не существует, как и драконов, демонов и прочей нечисти, но сама понимала насколько глупо отрицать очевидное.
— Да, ваше величество.
Ее величество скривило так, что мне на миг показалось, будто передо мной не девочка, а умудренная опытом женщина, у которой набилась оскомина на всякого рода титулы. Но видение исчезло, а вот уверенность кто передо мной не ушла.
— Называй меня Оли, мы сейчас не во дворце, к чему весь этот церемониал? Он навевает на меня ужасную скуку. А вот то, что ты здесь, — она театрально развела руки в стороны, — говорит о том, что я не зря проделала столь длинный путь.
— Ты лукавишь сестра! — вмешался Карун.
Оли повернула голову в его сторону, недовольно дернув плечом.
— Ты братец как всегда бестактен! Но я тебя прощаю, — она подошла к нему и опустила голову на его грудь.
Как только она отошла от меня, я с трудом сдержала вздох облегчения, бессильно прислонившись спиной к холодному камню колонны. Не могу сказать, что присутствие Оли меня сильно волновало, но что-то очень тяжелое таилось внутри этой "девочки", и это что-то не являлось частью нее, просто создавало вокруг атмосферу переживаний.
Я провела рукой по лбу, откидывая волосы назад, и только сейчас ощутила чье-то пристальное внимание. Недоуменно пригляделась к тихо беседующей парочке, но они даже не смотрели в мою сторону, тогда я вспомнила про молчаливый эскорт королевы.
Мне хватило одного взгляда, чтобы покраснеть и немедленно отвернуться. Они все как один, пристально изучали меня. Да что, черт возьми, они на меня уставились? Я решительно зашагала к зданию школы, где меня перехватил сильно озадаченный Карун.
— Далеко собралась?
— Карун, если у тебя есть совесть, определи меня куда-нибудь выспаться. Я устала, и эти твои соотечественники мне действуют на нервы.
Оли обернулась на них и одним коротким:
— Хайзан! — отправила мужчин куда-то прочь.
— Как ты их, — самодовольно заявил Карун, чем заслужил испепеляющий взгляд сестры.
— Ладно, пойдем, я провожу тебя к себе в комнату. Извини, но все другие комнаты заняты учениками, а пока ты будешь отдыхать…
— Да-да, можете перемывать мне кости, сколько влезет, только дайте на пару часов забыть про все, что я здесь видела.
Карун наконец замолчал, Оли хихикнула, но тоже удержалась от едких высказываний, а меня оставили отдыхать в просторной директорской спальне. Кровать манила так сильно, но спать в тяжелом платье совсем не хотелось. Пришлось вспоминать, где оно развязывается, что оказалось делом весьма непростым, но я справилась, оставшись лишь в тонком нижнем. Шелк полетел на простой деревянный пол, туда же последовала тяжелая золотая заколка. Я удобно устроилась на широкой кровати и моментально провалилась в сон.