Это она? Я бы ни за что не узнал ее.
О да! Она оказалась мастером перевоплощений, коллекционирующим скелеты в шкафу, сказала я, держа в руке стакан с водой.
А как твое расследование по делу о пропавшей почте? вдруг задал вопрос он, повернувшись ко мне.
Все запуталось еще больше. Я выяснила, что газеты у почтальона забирает какой-то несуществующий мужчина. Он представляется социальным работником, который ухаживает за мисс Питти, сказала я, испытывая негативные эмоции, оттого что не могу разгадать такую простую загадку. Но это все ерунда, ты-то что тут делаешь? Ты тоже игрок?
Я зашел выпить кофе по пути и увидел тебя. Да еще и с водой, с очаровательной улыбкой произнес Мэтью.
Сигаретный дым вдруг помог осознать, что мой собеседник очень красив. Я была готова вечность сидеть в этом злачном месте, лишь бы его магнетическая улыбка была адресована мне. Но он бесцеремонно вмешался в мои мечтания:
А с чего ты взяла, что его не существует?
Кого? огорошено спросила я, стремительно спустившись с небес на землю.
Социального работника, терпеливо и серьезно пояснил он.
Я спросила об этом у мисс Питти, и она ответила, что ей никто из социальной службы не помогает, ответила я, раздосадованная тем, что он перестал улыбаться.
Я бы на твоем месте не очень-то верил старой грымзе.
Ты думаешь? Но тогда почему этот помощник не возвращает ей эту самую почту, которую заботливо забирает у почтальона?
А у тебя есть гарантии, что он ее не возвращает? Я тебе говорю: старуха сошла из ума. И, по-моему, тебя она пытается свести туда же. Забудь ты про эту почту. Найди лучше себе нормальную работу, как бы невзначай обронил Мэтью.
Я задумалась и уставилась в пол, соображая, что бы значило последнее высказывание голубоглазого красавца. Случайно глянув в сторону центрального стола, я обнаружила, что игра закончилась, а мисс Питти, медленно и слегка прихрамывая, приближается к нам.
Вот она! Сейчас я вас познакомлю, я радостно повернулась назад, но Мэтью уже и след простыл.
О том, что он здесь был, напоминала лишь непотушенная сигарета, забытая в пепельнице.
«Мальборо»... огорченно прочитала я ее название.
Аспен, дитя! старушка была весьма бодра. Ты чуть не сорвала мне игру. Больше никогда так не делай, милая! заявила Питручина, подходя ко мне.
Мисс Питти, я в шоке! Вы ходите? Почему вы так... В прошлый раз вы убедили меня, что это мои галлюцинации, что вы скажете сегодня?
Подумаешь, слукавила. Значит, так было надо. Идем за мной, она направилась к выходу.
Следов раскаянья или смущения на ее лице я так и не заметила.