Абсолютная власть (Балдаччи) - страница 51

В то утро Джек проснулся в таком отчаянии, какого не испытывал с тех пор, как Кейт оставила его четыре года назад, а через неделю после этого он осознал, что она не вернется. И теперь, когда на горизонте маячила его свадьба, он решил, что ему во что бы то ни стало нужно повидать Кейт. Он не мог смириться с тем, что этот огонек погаснет. Скорее всего, из них двоих лишь он один еще замечал его мерцание. И не найдя в себе смелости оставить сообщение на автоответчике, он решил поискать ее в парке среди туристов.

До того как они столкнулись, он бегал уже около часа, оглядывая встречных в поисках лица с фотографии в рамке. Он заметил ее минут за пять до их внезапной встречи. Если бы его пульс уже не участился в два раза под влиянием бега, то он все равно возрос на столько же, как только Джек увидел ее, непринужденно и легко бегущую по дорожке. Конечно, он не желал, чтобы она повредила лодыжку, но именно поэтому она сидела теперь в его машине и он вез ее домой.

Кейт собрала волосы в «конский хвост» с помощью шнурка, обмотанного вокруг ее запястья.

— Как идет работа?

— Нормально. — Ему не хотелось разговаривать о работе. — Как твой старик?

— Тебе лучше знать. — У нее не было ни малейшего желания разговаривать об отце.

— Я не видел его с тех пор, как…

— Счастливчик. — Она замолчала.

Джек покачал головой: какой же он идиот, что завел разговор о Лютере. Он все-таки надеялся, что по прошествии стольких лет отец и дочь, наконец, помирятся. Очевидно, этого не случилось.

— Я наслышан о твоих успехах в прокуратуре.

— Это точно.

— Я не шучу.

— С каких это пор?

— Кейт, мы все взрослеем.

— Только не Джек Грэм. Прошу тебя, не надо.

Они свернули направо, к Конститьюшн, и направились в сторону Юнион Стейшн. Джек внезапно спохватился. Он знал, куда ехать, но не хотел, чтобы она узнала об этом.

— Я плохо здесь ориентируюсь. Куда теперь?

— Извини. Обогнуть Капитолий, затем к Мэриленд и налево, к Третьей улице.

— Тебе там нравится?

— При моей зарплате вполне. Дай-ка подумать… Ты, наверное, живешь в Джорджтауне, в одном из тех огромных домов с помещениями для прислуги?

— Я никуда не переезжал, — пожал плечами Джек. — Живу все там же.

Она изумленно посмотрела на него.

— Джек, куда же ты тогда деваешь деньги?

— Покупаю все, что мне нужно, а нужно мне очень немного. — Он тоже взглянул на нее. — Кстати, как насчет мороженого «Дэйри Куин»?

— В этом городе его нет, я уже искала.

Он резко развернулся, усмехнувшись при звуке обращенных к нему автомобильных сирен, и нажал на педаль газа.

— Видимо, вы плохо искали, коллега.