Тупая езда (Уэлш) - страница 252

Он приезжает в Сайтхилл, звонит в дверь, и на деле оказывается, что Элис в полном порядке, разве что немного расстроена, но это он относит на счет своего долгого отсутствия. Она делает ему знак, чтобы он шел за ней на кухню, где она, налегая на нож, кромсает овощи на суп. Терри полагал, что встреча пойдет по привычной колее. Однако Элис быстро обнаруживает причину своего расстройства и сообщает, что в прошлые выходные умер Генри.

Эта новость не стала для Терри неожиданностью, поэтому он лишь буднично пожимает плечами:

— И по-твоему, это должно для меня что-то значить?

— Это что-то значит для меня!

Терри качает головой. Такой поворот в разговоре не входил в его планы, но он понимает, что по другому быть не может.

— Судя по всему, это никогда не значило для тебя слишком много.

— Что? — У Элис глаза лезут на лоб.

Терри становится легче, как только она опускает нож на разделочную доску.

— Ну, ты же, черт возьми, трахнула этого старого алкаша, Алека Почту, позволила ему себя обрюхатить…

Элис хочет что-то сказать, сомневается, но все же произносит:

— Тогда он не был старым алкашом! Он был очень представительным и симпатичным молодым почтальоном, пока не спился! И еще он был твоим, черт возьми, другом!

Взгляд Терри мечется по кухне в поисках чего-нибудь, на чем можно было бы сфокусироваться. Он останавливается на старых швейцарских часах с кукушкой на стене, которые перестали что-либо показывать добрую пару десятков лет назад.

— Ты разрушила мою жизнь, — сдавленным голосом произносит он.

— Что? — визжит в ответ Элис и надвигается на него. — Что ты несешь?

— Ты! — Терри снова, с презрительным и демоническим блеском в глазах, поворачивается к ней лицом. — Раньше я думал, что все из-за этого джамбо, из-за этого ублюдка Генри, но все было из-за тебя! Из-за тебя!

— Это ты разрушил мою жизнь! — рявкает Элис. — Это ты стоил мне Уолтера и всех остальных возможностей стать счастливой, которые у меня, черт возьми, были… — Она с неожиданной быстротой выбрасывает вперед свою костлявую руку и хватает Терри за волосы, и хотя из-за отсутствия кудряшек она не может как следует вцепиться, вторая рука все же настигает его лицо. Затем Элис отходит назад, но в ее глазах все еще горит огонь.

Удар, пускай хилый, смазанный и безрезультатный, оглушает Терри, поскольку на его памяти Элис впервые подняла на него руку с тех пор, как перестала шлепать его по выглядывающим из-под мальчиковых шорт ляжкам.

— Ты неудачник! Ты ничего не добился в жизни! Ты ничего не достиг! Одни только мерзкие фильмы, где ты выставляешь себя дураком и всех унижаешь!