Она напряженно ждала вопроса, который он непременно должен был задать, и старалась придумать себе оправдание, почему у нее до сих пор нет кольца.
— Они много тренируются. Больше всего на свете моя мать любит играть.
Фиби кивнула и отвела взгляд. От мысли, что этот человек имел такую власть над ее отцом, мисс Эллардайс испугалась. К горлу подступила тошнота.
— Мисс Эллардайс? — Линвуд наклонился к ней с обеспокоенным выражением лица.
Она попятилась и уперлась в стену.
— Мне показалось, вам нездоровится, мисс Эллардайс. Думаю, мне лучше сходить за миссис Хантер.
— Пожалуйста, не надо, сэр! — воскликнула Фиби и схватила его за руку.— Я в порядке, уверяю вас.— Она замешкалась.— Я готова ответить на любой ваш вопрос…
Он покачал головой, взял ее ладонь в свою и держал перед собой, словно собираясь поцеловать.
— Я полагаю, вы неправильно поняли…
— Какого черта ты тут делаешь, Линвуд? — прогремел Хантер, оборвав виконта на полуслове.
Фиби вздрогнула от внезапного появления Себастьяна.
— Хантер.— Линвуд поклонился.— Как приятно тебя снова видеть.— По лицу виконта пробежала саркастическая улыбка.— Я думал, ты в компании Арлесфорда.
Фиби очень удивилась, увидев, с каким очевидным презрением Линвуд смотрел на Хантера.
— Убери от нее руки,— спокойно проговорил Себастьян, взвешивая каждое слово. Но, как ни старался, чтобы его слова прозвучали спокойно, в них слышалась скрытая угроза. По сравнению с загорелой кожей виконта Хантер выглядел бледным как полотно. Ясные холодные глаза метали зеленые молнии.
— Я даже не предполагал, что ты будешь питать такой неподдельный интерес к мисс Эллардайс,— подчеркнуто медленно и вкрадчиво произнес Линвуд, выпуская руку Фиби.
Себастьян подошел вплотную к Линвуду. Он оказался немного выше виконта. Глядя на него сверху вниз, Хантер заговорил:
— Мисс Эллардайс компаньонка моей матери, и поэтому каждое нанесенное ей оскорбление расценивается как оскорбление всей моей семье. Не смей впутывать в свои грязные игры меня или мою…
Слово «мою» так и повисло в воздухе. Фиби покраснела. Линвуд перевел взгляд на мисс Эллардайс, потом снова на Себастьяна.
Линвуд усмехнулся.
— Так это правда? — спросил он.— Все, что говорят о тебе и смерти твоего отца?
Повисло напряженное молчание. Фиби заметила, как заходили желваки на скулах Хантера. Что-то изменилось в его взгляде.
— Мистер Хантер,— вмешалась Фиби, встав между ним и Линвудом.— Себастьян,— добавила она более мягко.
Фиби обязана его остановить, пока не поздно. Она положила руку на грудь Себастьяна.
— Пожалуйста… Не делайте этого. Я вас прошу.