Таинственный джентльмен (Макфи) - страница 96

— Я сам пойду к Джейми, а вы идите к матери. Вы ей нужны.

— Нет, вы не правы,— начала протестовать она, но Хантер уже отправился на помощь к молодому лакею.

Фиби поспешила к миссис Хантер, вытащила кляп у нее изо рта и освободила от веревок, которые успели сильно впиться в запястья и лодыжки женщины.

— Миссис Хантер,— обратилась к ней девушка, но та на нее даже не взглянула. Она смотрела невидящим взглядом куда-то за спину Фиби.

— Себастьян истекает кровью,— проговорила миссис Хантер.— Ох, Фиби, он ранен.

— Пуля задела его, он потерял много крови, и все же рана несерьезная,— успокаивала ее Фиби, но казалось, что женщина ее просто не слышит. Она была бледнее полотна.

— Он ранен,— запричитала она.

Фиби почувствовала присутствие Хантера.

— Мама,— прошептал он. У него в руке была сумка с деньгами и драгоценностями.

— Ох, Себастьян,— зарыдала миссис Хантер и потянулась к нему.— Сын мой.

Фиби взяла сумку и вытащила оттуда медальон.

— Миссис Хантер носила этот медальон днем и ночью, никогда не снимая.— Фиби открыла его и показала Хантеру миниатюры.— Она никогда не переставала вас любить,— прошептала девушка и, сжав медальон в кулаке, встала и пошла помогать Джейми.


— Разве тебе не надо находиться в постели, Хантер? Хотя бы присядь.— Хантер посмотрел на своего друга и, не покидая привычную позицию у окна, указал жестом на перекинутую через руку черную повязку.

— Ты же видел рану, Макэван. Она пустяковая. Я ношу эту чертову повязку, только чтобы не волновать свою мать.

Прошло два дня после происшествия на болотах, за это время миссис Хантер сменила гнев на милость в отношении своего сына.

— Она очень волнуется за твое здоровье.

— С тех пор как мы вернулись в Блэклок, она не перестает обо мне беспокоиться. Она даже отложила поездку в Лондон.

— По крайней мере, между вами исчезло недопонимание.

— Не представляешь, как я этому рад, Макэван. Она стала проявлять такой интерес к моим делам, что я не могу остаться наедине с Фиби, чтобы поговорить.

— Хантер, а не думаешь ли ты…

— Когда я увидел, как этот ублюдок ударил ее…— Хантер сжал кулаки.

— Твою реакцию можно понять,— ответил Макэван.

— Я должен был пристрелить его еще в прошлый раз, тогда ничего бы этого не произошло.

— Ты не мог знать заранее, Себастьян.

— Джед, ее некому защитить. Ее мать и сестра умерли, отец в тюрьме за долги, к которым он не имеет никакого отношения. Ей двадцать три года, она совсем одна.

— Как себя чувствует мисс Эллардайс после нападения?

— Насколько я знаю, она не пострадала, если не считать синяков и ссадин. Этот подонок собирался ее изнасиловать.