Месть Гора (Раше) - страница 104

Покинув дворец, Хети направился в мастерскую Кедалиона, отца Амимоны. Он заходил к нему почти каждый день, ближе к вечеру, за своей молодой супругой, которая приходила помогать в работе отцу, а иногда и матери — вдвоем они приготавливали краски. Даже Хети по мере своих возможностей помогал тестю — собирал сухие ветки, которыми Кедалион топил печь дня обжига глиняных статуэток, плавки стекла, олова и меди, из которых он также делал различные фигурки и другие предметы. Вместе с Кедалионом и Клименой в мастерской работали их подмастерья и помощники — двое юношей и девушка.

Когда Хети и все присутствующие обменялись привычными приветствиями, тесть задал ему вопрос:

— Амимона сказала, что на празднике жнецов и рождения богини тебя пытались убить. Это правда?

— Правда, — подтвердил Хети. — Но откуда она узнала? Она, наверное, огорчилась?

— Я бы не сказал. Она даже рассмеялась, когда царица Алкиона рассказала ей, что на тебя напал убийца. Амимона же говорит, что этот человек — сумасшедший, или совсем тебя не знает, иначе бы он не осмелился на тебя напасть. Она считает, что не родился еще тот, кто сможет тебя победить — хоть с оружием в руках, хоть без него.

— Мне очень приятно слышать, что твоя дочь высоко отзывается о моих умениях, — признал Хети, — однако самый сильный воин беззащитен, когда его поражает стрела или в спину бьет кинжал.

— Но ведь ты-то этого не боишься! Амимона говорит, что у тебя словно еще один глаз на затылке. Она рассказывала, что на занятиях борьбой, когда на тебя пытались напасть сзади, когда ты этого не ожидал, ты всегда успевал отразить атаку и бросал нападавшего на землю прежде, чем он успевал к тебе прикоснуться.

— Я часто охотился на змей в пустыне, поэтому у меня хороший слух, и я улавливаю малейший шум даже за спиной.

— Прекрасное качество для воина, особенно если он — царь в такой стране, как ваша. Я хочу сказать, если в любую минуту он может умереть от руки завистника. У нас не было случая, чтобы кто-то надумал покуситься на жизнь правителя. Царя, как и царицу, раз в девять лет выбирает народ. А вот царицу Алкиону и царя Астериона выбрали во второй раз, потому что все были довольны их правлением.

— Что до меня, — вступила в разговор Климена, — то я очень рада видеть тебя живым и невредимым. По городу уже поползли слухи, что какой-то гиксос приплыл из Египта и убил тебя.

— Я сам захотел, чтобы люди поверили в это. Пусть узурпатор трона моего отца Шарека забудет обо мне. Быть может, он не станет больше подсылать ко мне убийц, ведь, вопреки тому, что думает о моем воинском мастерстве Амимона, в следующий раз им может повезти. Так значит, моя дорогая Амимона заходила к вам и ушла…