Умение не дышать (Александер) - страница 134

Я отталкиваю руку Эдди и отворачиваюсь, чтобы поискать глазами отца. А его все еще нет. Эдди неуклюже встает на ноги в воде, потом плюхается на живот и начинает плыть.

«Эдди, нет! Не надо! – кричу я. Иду по воде за ним и хватаю его за руку выше локтя. – Эдди! Назад!»

Что-то сбивает меня с ног. Моя голова оказывается под водой всего на секунду, нас накрывает волна. Барахтаюсь в воде, высовываю голову на поверхность. Эдди исчез.

«Эдди! – кричу я, задыхаясь от страха. Я веду взглядом вдоль руки, от плеча до кончиков пальцев, но ничего не чувствую. Руки Эдди нет. Вместо нее – толстый липкий лист водоросли, обернувшейся вокруг моего запястья.


Наконец заполнено последнее белое пятно в моей памяти. Во всем была виновата я. Не имеет никакого значения, где были мама и отец, где Диллон. Не имеет никакого значения и то, что Тэй, в принципе, мог вытащить тело Эдди из воды. Все это не имеет значения, потому что это я велела ему плыть.

Я принимаю решение. Я не буду всплывать.

Тело спорит с этим решением.

Поднимайся наверх, тебе нужен воздух. Ты можешь убежать, уехать на север, начать новую жизнь.

Не надо спешить. Оставайся внизу, тебе не для чего возвращаться.

Отпускаю трос и плыву вниз, к Эдди. Вспоминаю о лягушонке Джаспере и вынимаю его из-за пояса. Я смотрю вниз в тот самый миг, когда выскальзывает фонарик. Провожаю взглядом свет, уходящий в полумрак и гаснущий в бездне. Вот оно. Вот мое время.

Прости, что мне пришлось так долго искать тебя, Эдди.

Свет возвращается и ослепляет меня. Рыбы-ангелы не в небесах, они здесь… А потом меня окутывает мрак.

Часть пятая

СЕЛИЯ. Какие рыбки попадают в рай, когда умирают? ЭДДИ. Рыбы-ангелы! Но я в ангелов не верю!

СЕЛИЯ. Рыбы-ангелы – это не ангелы. Они красивее и ярче всего, что может быть на небе.

ЭДДИ. Ярче самой яркой звезды?

СЕЛИЯ. Ярче, чем все самые яркие звезды, все вместе. Ни за что не заблудишься, если поплывешь за рыбой-ангелом.

Глава первая

Струи дождя больно лупят по моему лицу, колют щеки. Я сажусь. Дэнни привязал «Полдороги» к борту другой рыбацкой лодки, и мы медленно плывем к бухте. Скалы вокруг Ханури-Пойнт окутаны туманом, и даже сейчас, в темно-лиловом мраке ночи, я вижу мощную волну отлива.

– Ты шпионил за мной, – говорю глухим, хриплым голосом.

– Ты украла моторку.

Чувствую я себя так, словно на меня навалили несколько мешков с песком. Опускаю руку, чтобы расстегнуть пряжку балластного пояса, но на мне его нет. Нет и креста Эдди. Куртка гидрокостюма спущена на талию, вместо нее – сухая кенгурушка с капюшоном.

– Ленточки! – кричу я. – Где они? Ты должен остановить лодку. Я должна забрать их.