- Было бы из-за чего злиться, - Стафорд, отпустил ее с неохотой и пошел к столу. - Садись, рассказывай, что задумала?
Не могла она просто так подставить незнакомца и обернуть против него всех гостивших в доме бесеков. Учитывая прошлые ее выходки, тут должен был быть хитроумный план или скрытая многоходовка.
Но вопреки всем ожиданиям, Аришка опустилась на кровать, степенно сложив руки на коленях:
- Ничего. Я жду.
Оборотень, настороженно обернулся к ней:
- Отравила?
Сложно было не поинтересоваться, он только что набрал полную тарелку угощения и уже решил с чего начнет сытный ужин. С мяса. У Датога его превосходно готовят.
- Нет, не травила. И не смогла бы. Жизнь любого человека очень дорога.
- Даже гнилая жизнь бесека?
- Мне могут не нравиться его убеждения или вера, но это еще не повод травить. Разве что сонным зельем опоить, и то временного действия. - Пролепетала кареглазая, нервно хихикнув. Хмурый взгляд барона на кувшин с вином и наполненную кружку, она заметила с тихим - ой.
- Что, «ой»?
- Я этого не сделала, не думайте…
Опять испугалась меня и моего гнева, а горных, выходит, совсем не боится. И спрашивается, зачем примчался спасать?
Стафорд помотав головой, изумленно спросил:
- Ты ничего не предприняла?
- Зачем?
- Для своего спасения, - прорычал он.
На что дочь мясника пожала плечами и посмотрела в окно:
- Бесеки сами все сделали.
- Интересное замечание, и что оно значит?
- К тому же, - продолжила она в раздумье, - все мои поспешные решения обернулись против меня и в прошлый раз и в позапрошлый. Пусть я осталась жива и невредима, но рисковать сейчас не хочу.
Аришка вскочила с места и прошлась вдоль кровати по кругу, разглагольствуя вслух:
- У меня есть обязательства перед принцем Гаро и перед тобо…, то есть вами, Ваша милость. К тому же тете нужна помощь, и вот Ола говорила, что я еще не нашла себя…
Надкушенный кусок мяса, оборотень отложил, а всю ее тираду пропустил мимо ушей, дабы позже обдумать. Если вспомнится. Сейчас его занимал иной вопрос:
- Что значит, сами все сделали?
- Отравились сами, - добродушно пояснила она.
- Как?!
Под тяжелым взглядом Стафорда она спряталась за кресло у окна и, запинаясь, поспешила объясниться:
- Я ничего никому не подсыпала. Они ожидали, что в угощенье будет отрава и пили противоядие.
- Ты поэтому ничего не подлила?
- И не собиралась, - девчонка сложила руки на груди и назидательно произнесла, - потому что жизнь человека ценна.
- И какова ее цена? - поинтересовался, якобы шутя, но прожигая черным взглядом.
- Я не о том! Поймите…
Возмущение хитрюги оборвал тихий стук в дверь.