Клуб «Темные времена» (Гудман) - страница 105

Озвучив эту мысль, Хелен сама поморщилась от такой наглости.

– Ангелов? – невесело рассмеялся лорд Карлстон. – Уверяю вас, что не видел и следов этих созданий на Земле, а уж тем более в Лондоне. Нет, леди Хелен, вы не ангел. Вы чистильщик.

Чистильщик? Хелен окутал туман детских воспоминаний, и она затихла.

Еле слышные разговоры родителей… До нее доносятся обрывки фраз: тьма… сердца… – то же, о чем говорил лорд Карлстон. И повторяющееся, вечно возникающее в тайном шепоте: потеря. Если граф ей не врал, а Хелен еще не готова была довериться ему полностью, то отец с матерью скрывали от них с Эндрю слишком много секретов. Зачем?

– Что это значит? – спросила девушка.

Карлстон расправил плечи и глубоко вздохнул:

– Наверняка вам известно об ищейках с Боу-стрит.

Хелен нахмурилась. Она совершенно не ожидала, что лорд заговорит об их людях.

– Разумеется. Все о них знают.

– И вы осведомлены о том, что это подразделение было сформировано шестьдесят лет назад писателем мистером Филдингом?

– Автором «Истории Тома Джонса, найденыша?» – изумилась Хелен. Это была одна из ее любимых книг!

Граф кивнул:

– Именно он также был назначен мировым судьей в Вестминстере. Невероятно дальновидный человек, Генри Филдинг обратил внимание на то, что с каждым годом в Лондон съезжается все больше несчастных, которые ищут лучшей жизни и не находят ее. Он понял, что их отчаяние и постепенное перенаселение города приведут к неизменному росту преступности. Тогда мистер Филдинг создал общество сыщиков в надежде упорядочить надвигающийся хаос. Особенно впечатляет то, что его проект спонсировало Министерство внутренних дел. А это непросто, ведь приличному англичанину претит сама идея создания полицейских органов, поскольку она принадлежит французам, – с насмешкой добавил Карлстон. – Вот почему сыщиков недостаточно и их стараниями мало что меняется в преступном мире Лондона. Однако начало положено.

– Так чистильщик – это кто-то вроде ищейки? – уточнила Хелен, и это дурацкое предположение ее рассмешило. – Мне суждено ловить грабителей, лорд Карлстон? Я должна приволочь на виселицу парочку головорезов?

Граф улыбнулся:

– Нет, не совсем, Хелен.

Конечно же она шутила. Настоящие леди не стали бы таким заниматься.

– Как это – «не совсем»?

– Помимо ищеек с Боу-стрит мистер Филдинг организовал еще и подпольный клуб «Темные времена».

– Крайне необычное название.

– Так окрестил его создатель, иронизируя над собственным беспокойством. Он знал, что не все зло в городе исходит от людей.

Хелен вскинула подбородок:

– Прощу прощения? – Девушка решила, что неправильно расслышала собеседника.