Запутанное течение (Хупер) - страница 56

Яра шла прямо ко мне, внимательно смотря на каждого. Они же изучали ее со спокойным скептицизмом. Я выпрыгнул и обернул свое пальто вокруг нее.

— Чертов асберг, здесь так холодно, — выдохнула она сквозь стучащие зубы.

— Я знаю, давай выйдем наружу.

— Нет, — дрожала она. — Мне н-н-нужно поговорить с тобой.

— Малыш, ты замерзаешь. Давай, пойдем ко мне домой и поговорим там.

Она кивнула, натягивая на себя мое пальто. Я открыл дверь и поднял руку

— Боже мой, — она споткнулась о бардюр, практически убегая из бара. — Вы все даже выглядите одинаково: темные волосы и глаза, шрамы, все эти меховые шубы. Как люди этого не замечают?

— Ты никогда этого не замечала.

— Я никогда раньше не видела, чтобы так много ваших собиралось в одном месте

— Люди не часто крутятся здесь. А если и бывают, они не многое помнят к тому времени, как уходят.

Она держала мое пальто расстегнутым.

— Почему твое единственное белое?

— Потому что я чист и невинен.

— Ровнан.

— Потому что мой отец был редкой породы, — я забрался на свой мотоцикл. — Старая история, поверь мне.

Ее рот приоткрылся:

— Ты водишь мотоцикл?

— Прыгай.

— Ммм, — она разглядывала мой мотоцикл, словно была безумная собака.

— Я не позволю ничему с тобой случиться. Ты для меня незаменима, — и с этим утешением она села сзади и обхватила своими руками мою грудь. — Держись! — крикнул я, заводя мотор. Она прижалась крепче.

Два дня с морскими жителями и она вернулась ко мне. Джек был прав. Возможно, в конечно счете, она примет нашу сторону.

Мы свернули ко мне. Я едва успел заглушить мотор прежде, чем она спрыгнула со своего места и начала расхаживать взад и вперед. Ее явно что-то беспокоило.

— Что происходит в твоей прекрасной головке? — спросил я.

Она развернулась и встала прямо передо мной. Ее вьющиеся волосы напоминали крысиное гнездо.

— Ты женат?

Черт. Мне следовало бы знать, что это произошло бы. С тех пор, как я не мог больше путем волшебства избегать затруднительных вопросов на своем пути, честность была моим лучшим решением.

— Да.

Ее кулаки обрушились ему на грудь.

— Убирайся к черту!

— Подожди, — я схватил ее руки, ожидая, что она отстранится, но она лишь, не моргая, уставилась на меня взглядом, которые преследовал меня во снах. — Это было очень давно. Она… на иной стороне.

— Я, подожди. Что? — ее злость сменилась на нечто похожее на сожаление. — Мне… очень жаль.

Я помялся. Для людей иная сторона значило что-то другое. Я знал это, но это был мой способ говорить правду без рассказывая всей правды.

Она обвила меня своими руками и положила голову мне на плечи.