Наступление тьмы (Харди) - страница 14

Я оказалась среди тел, схватила мальчика за руку и оттащила, пока женщина не затоптала его. Он прижался ко мне, дрожа. Я искала других детей, но увидела одного из воров.

Он вытащил нож, отскочил и ударил им стражей. Несколько людей закричали, но только одно тело упало на землю.

— Остановитесь, — сказал высокий басэери, взмахнув чем-то в сторону воров. Я едва заметила блеск голубого металла.

Пинвиум. У него был прут из пинвиума. Хороший, металл был чистым и сиял насыщенным цветом. Аристократ направил прут на толпу, полную испуганных людей… и детей.

— Нет! — завопила я.

Вжих.

Боль слетела с прута, мою кожу ужалил песок. Люди вокруг меня закричали и упали — стражи, воры, дети. Даже лошадь завопила и бросилась бежать, сбросив с телеги мешки с едой и Копли с подставки. Остальные падали, спотыкаясь о тех, кто был на земле. Мальчик, которого я держала, упал к моим ногам.

Я стояла в круге, очищенном болью, открытая и одинокая.


ТРИ


— Неужели она…?

— Чудачка!

— Здесь Преобразователь!

Толпа кричала, указывала пальцами, махала руками в мою сторону. Святые! Нужно было упасть, изобразить, что и мне навредило, но это произошло слишком быстро. Я упала на колено и взяла за руку мальчика у моих ног. Руку покалывало, я забирала боль, перегружавшую его. Он проснулся и огляделся, скуля.

— Поищи маму, — сказала я, разглядывая окружающих. Где Данэлло? Вот! Лежит возле Эллис и одного из воров. Люди вскрикнули, когда я побежала к нему, попятились, словно я собиралась вредить им.

— Остановите ее! — крикнул басэери с прутом из пинвиума.

Я опустилась на колени, обхватила запястье Данэлло, другой рукой взялась за Эллис. Забрала их боль в пустоту между сердцем и желудком. Она бурлила там, словно я съела что-то плохое.

Данэлло резко проснулся, вскинул руки. Эллис пришла в себя следом. Я отпустила их и поискала стража, которого ударили ножом. У него была настоящая боль, которую я могла использовать на аристократах…

Кто-то врезался в меня и сбил на землю.

— Поймал! — закричал мужчина почти мне на ухо.

— Слезь с нее, — сказал Данэлло. Вес пропал. Он поднял меня на ноги.

Люди все еще были без сознания на земле, они пробудут такими еще какое-то время. Остальные окружили нас, страх и гнев смешались на лицах. Кроме женщины, мальчику которой я помогла. Они смотрели с благодарностью.

«Можно было бы сказать своим друзьям оставить меня в покое».

— Успокойтесь, — сказала Эллис, выхватив меч. Копли был на ногах, на его лбу виднелся порез. Данэлло оставался рядом со мной, но и близко к остальным, чтобы помочь.

— Но это Преобразователь, — сказала женщина.