Мать Гвен выглядела значительно лучше, чем мачеха, а папаша гонялся за Типпи, как гончая за зайцем. Но Гвен с собой такого не позволит, дудки!
Она неспешно повела левой рукой, так что бриллианты сверкнули на свету. Вообще-то Гвен предпочитала тонкие намеки жесткой конкурентной борьбе, но, если их оказывалось недостаточно, не гнушалась и публичных демонстраций. Поскольку Эмма и профессор продолжали беседу, Гвен бросила взгляд на дверь в надежде, что Тодд скоро появится.
– Еще раз добрый вечер, – послышался голос.
Она обернулась и увидела приближающегося доктора Ричардса.
– Рад видеть вас здесь, – сказал он. – А я боялся, что вы не придете.
– Ну уж нет, – с конетством сказала Гвен, – от меня так легко не отделаться.
– Вы знакомы с Ди? – он сделал знак в сторону сидящей рядом дамы. – Она является членом нашего филиала почти также давно, как я.
– Нет, – Гвен покачала головой, – боюсь, что не знакома.
Ричардс наклонился ближе.
– Ди, это Гвен. Мы с ней познакомились нынче вечером. Ее муж Тодд – из числа скептиков.
Ди протянула прохладную сухую ладонь.
– Приятно познакомиться.
– Мне тоже, – сказала Гвен, когда они обменялись рукопожатием. – Только Тодд мне не муж. По крайней мере, пока.
Она пошевелила пальцами левой руки.
– Как вам это нравится?
– Мои поздравления, – сказал Ричардс.
Ди кивнула.
– Оно очень славное. – сказала женщина.
Гвен увидела, что приближается Ван Вандевандер, а следом за ним – Эмма.
– Есть минутка, Дик?
– Да, сейчас, – сказал Ричардс. – Мы с Ди поздравляли мисс Эшворт с помолвкой.
Он указал на кольцо Гвен.
– Вот как, – профессор обеспокоенно посмотрел на Эмму. – Мои поздравления.
– Эмма, вы встречались с Гвен?
– Мельком, – ответила она, мазнув взглядом по кольцу. – Поздравляю.
Гвен доверительно наклонилась вперед.
– Вообще-то Эмма с Тоддом знакомы с детства, – она подмигнула. – Думаю, у них была щенячья любовь.
Ее слова достигли желаемого эффекта. Эмма покраснела и нервно рассмеялась.
– Не знаю, с чего вы так решили.
– Неужели? Значит, Тодд просто хотел, чтобы я заревновала, – сказала Гвен. – В любом случае я только рада. Не хочу, чтобы мы были врагами.
На мгновение всем стало неловко.
– Так ты хотел поговорить со мной, Ларс? – напомнил Ричардс.
– Да, – сказал профессор. – С глазу на глаз, если не возражаешь.
Когда остальные отошли, Гвен повернулась к соседке.
– Значит, вам довелось побывать на многих конференциях?
Ди улыбнулась.
– На нескольких, да.
– А могу я спросить, почему вы сюда приезжаете? Вам случалось видеть здесь привидение?
Пожилая дама задумалась, а Гвен тем временем заметила кое-что, ускользнувшее от нее прежде. Ди была не стильно худощавой, а изможденной, и ее платиновые волосы до плеч, скорее всего, были ненастоящими, а дорогим париком. Щеки казались свежими благодаря румянам, а бледная кожа, хотя и не пострадавшая от губительных последствий ультрафиолета, была настолько тонкой, что сквозь нее просвечивала паутина кровеносных сосудов. Гвен поежилась. Болезни, старость и смерть всегда вызывали у нее чувство дискомфорта.