Хрен С Горы (Кацман) - страница 167

Что до торговцев, то они в этой пирамиде были где-то сбоку: на местных рынках по мелочи работали в основном представители свободных низших и средних каст; среди крупных негоциантов, занимающихся, в том числе, и международной торговлей, и высокорожденные воины, и храмовые жрецы, и разбогатевшие выходцы из низов, и даже "сироты". Последние обычно из тех, кто находится под покровительством "сильных мужей" - причём иной раз подобные "богатые сироты" на самом деле служили лишь ширмой для своих хозяев.

-Узнай, сколько лет он ещё должен работать на Того, Кто Ходит Между Деревнями И Меняет Разные Вещи - велел я. Баклан перевёл. Выслушав ответ тузтца, начал пересказывать: "Ему осталось ещё больше девяти дождей".

-Спроси у него, что он будет делать, если я отпущу его.

-Ты на самом деле хочешь отпустить этого тузтца? - вохеец посмотрел на меня с недоумением.

-Спрашивай - повторил я с нажимом.

Баклан послушно обрушил на пленного поток шипящих и гортанных звукосочетаний. Тот переспросил о чём-то. Мой переводчик раздражённо ответил. Тагор озадаченно переводил взгляд с меня на Итуру. Потом, мрачно усмехнувшись, заговорил. Баклан слушал, не перебивая.

-Тузтец говорит: "Если вашему вождю хочется моей смерти, то пусть прикажет вот этом воину, чтобы он заколол меня" - вохеец кивнул на Гоку - "Зачем издеваться. Он же сам знает, что вокруг столько людей, чьих родственников убили (непонятное слово, видимо - обозначающее стрелу или стрелы), посланные моей рукой".

-Скажи ему, что у нас не принято держать людей в плену так долго, как в Вохе и Тузте. Зато принято уважать храбрость в бою. Воины из других отрядов могут желать его смерти. Но пока он с моими людьми, он может не опасаться за свою жизнь.

Баклан принялся старательно переводить. Тагор слушал с недоверчивым выражением на лице.

-Он говорит... - Итуру замялся - Что не понимает, почему ты готов отпустить его.

-Скажи, что мне интересно слушать рассказы о других землях. А когда рассказчик делает это не из-под палки, то получается занимательнее и веселее. Ну и конечно, я хочу научиться сам и научить своих людей пользоваться его оружием, которое позволяет убивать врага издалека.

Пленный, выслушав мой ответ в переводе, усмехнулся. О чём-то спросил вохейца, на что получил короткий ответ, в котором, как мне показалось, прозвучало моё имя. Затем он, гордо приподняв голову, начал размеренно говорить.

"Тагор из рода Тхшелу клянётся Тхшелу-Мешшсом (так, по крайней мере, восприняли мои уши) - прародителем своего рода, и Ншешбу-Хшкушшсом - повелителем громов и молний и покровителем воинов" - начал в этот раз переводить Баклан, не дожидаясь окончания речи - "В том, что не причинит никакого зла или ущерба вождю Сонаваралинге и его людям - как своим действием, так и своим бездействием. Ещё Тагор из рода Тхшелу клянётся в том, что не сбежит от вождя Сонаваралинги и его людей. Взамен Тагор из рода Тхшелу просит оставить в живых троих воинов из его отряда, которых люди вождя Сонаваралинги взяли в плен вместе с ним".