Последняя из рода Теней (Горина) - страница 122

— Портал, — прошептала она. — Этого просто не может быть…

Крайн улыбался, как заправский лицедей, а графиня никак не могла поверить, что это не какой-то фокус или даже глупый розыгрыш советника.

— Почему же другие столбы так не работают? — пораженно спросила она.

— Полагаю, потому, что они повреждены, — объяснил Денвори. — Во-первых, для перемещения нужны две колонны. Эти мы нашли в катакомбах под городом, потому они так хорошо сохранились. Во-вторых, достаточно накрыть одну из них магическим пологом, как другая перестает работать, становясь простым каменным истуканом. Ну и на них сильно влияют магические возмущения. Временами даже наш исправный портал переставал работать вблизи бушующих источников. Потому мы и перенесли его сюда.

После нескольких демонстраций, от которых лицо советника слегка побледнело, словно он сильно утомился, Ивари решилась приблизиться к камню и, коснувшись знака, оказалась в паутине безвременья. И вот спустя какое-то мгновение она уже стоит, тяжело опираясь на другую колонну. В ушах звенело, к горлу подкатывала тошнота.

— Денвори, вы — ненормальный, — хрипло сказала Ивари, хватаясь за заботливо подставленную мужскую руку. — Глупое геройство!

— Просчитанное, моя дорогая, на сто шагов вперед. Теперь вы понимаете, какие преимущества могут дать наши находки? Я так надеюсь на вашу помощь, что готов задействовать любые средства, — полушутливо ответил он, но Ивари поняла, что в этой шутке заключалась вся правда.

— И что же от меня потребуется? — прямо спросила она.

— О, самую малость, всего лишь проводить время в моей компании, — светским тоном сказал Крайн. — Надеюсь, с вашей помощью дело изучения наследия древней крови пойдет быстрее. Быть может, мы даже отправимся в старый город! Неужели вам совсем не любопытно?

— Только если «совсем слегка», — с лукавством ответила Ивари. Она не хотела ничего обещать.

Взгляд графини упал на открытую витрину, где в беспорядке были свалены кольца, броши, бусы, гребешки и прочие милые девичьему сердцу вещицы. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что украшения выполнены из простого металла, а камни — тусклые, больше похожие на обычные стекляшки. Судя по виду, вряд ли они представляют какую-то ценность.

— А это здесь зачем? — не сдержав изумления, спросила она, выхватив из груды вещей простенькое колечко с темно-зеленым камнем. — Вообще на морской похож, — усмехнулась она. — Кто это стал бы носить?

— Дайте-ка взглянуть, — Крайн взял кольцо из ее рук и стал пристально оглядывать. — Тут собрана всякая безделица, не представляющая ценности. Вы выбрали, наверное, самую бесполезную из всех. Насколько мы могли понять, это кольцо что-то меняет на энергетическом уровне, отчего еда не идет впрок. Человек ест, а энергии почти не прибавляется. Не представляю, кому могло бы понадобиться носить такую глупую вещь.