В ожидании Божанглза (Бурдо) - страница 14


— Увы, природа напоминает о себе, я переполнена коктейлями, только дождитесь меня, не сходите с места! — умоляюще воззвала она ко мне, нервно теребя свое длинное жемчужное ожерелье, поеживаясь и нетерпеливо сжимая колени, до того ей было невмоготу.

— А чего мне сходить с места, я еще никогда в жизни не был в лучшем месте, чем это! — успокоил я ее, подманивая пальцем официанта, чтобы он в энный раз увлажнил мою пересохшую глотку. Я глядел ей вслед, пока она торопливой, но танцующей походкой шла к туалету, как вдруг на меня налетела давешняя соседка по столу. Дама была пьяна в дым, выглядела разъяренной и грозно тыкала в меня пальцем.

— Ага-а-а! Значит, вы общались с Дракулой?! — взвыла она так громко, что к нам стали подходить остальные гости.

— Н-ну… не совсем так… — растерянно промямлил я.

— А еще вы, оказывается, аутист и князь! Который приехал из Венгрии, а потом из США! Да вы просто псих ненормальный! Зачем вы нам все это наплели? — яростно орала она, а я пятился от нее, стараясь не подпускать к себе.

— Да он просто больной, этот тип! — крикнул кто-то из гостей.

— Послушайте, все это как-то нелепо… — пробормотал я, застигнутый врасплох со своим враньем.

Потом, осознав, что меня разоблачили, разразился беззаботным, торжествующим хохотом.

— Да он и впрямь сумасшедший, вы только поглядите, он же насмехается над нами! — воскликнула, вполне справедливо, моя обвинительница, надвигаясь на меня.

— Я никого не заставлял верить в мои рассказы — они вам понравились, и вы их приняли за правду! Я вас разыграл, и вы проиграли! — ответил я с ехидной усмешкой, отступая назад с двумя бокалами виски — по одному в каждой руке — и не замечая, что у меня за спиной бассейн.

Я уже был в опасной близости от бортика, как вдруг моя обвинительница оторвалась от земли, взвилась в воздух, вошла в пике и со страшным шумом плюхнулась в хлорированную воду.

— Я не прошу у вас прощения, дамы и господа, я просто не могла поступить иначе! Этот человек — мой дедушка, любовник Жозефины Бейкер, прусский кавалерист и мой будущий муж, все в одном флаконе, и я ему верю!


Итак, достаточно было одной вечеринки и одного танца, чтобы эта безумная, увенчанная перьями женщина пробудила во мне безумную любовь, заставив разделить с ней ее безумие.

3

В школе дела шли не так чтобы очень, а вернее, очень скверно, особенно для меня. Когда я рассказывал в классе, что творится у нас дома, учительница мне не верила, а ученики тем более, и тогда я начинал врать напропалую, выворачивая правду наизнанку. Так оно было лучше, в интересах окружающих, а главное, в моих собственных. Поэтому в школе моя мать всегда носила одно и то же имя, Мамзель Негоди вообще не существовала, Мусор вовсе не был Сенатором, а Мистер Божанглз представлял собой всего лишь глупую пластинку, которая крутилась, как все другие пластинки; кроме того, в школе я ел строго в положенные часы, как мои одноклассники, и так оно тоже было лучше. В общем, дома я выворачивал правду на лицевую сторону, а в школе наизнанку, это было довольно сложно для меня, но проще для всех остальных. Кстати, это касалось не только правды, но и моего почерка: он у меня был «зеркальный», как сказала учительница, хотя сам я прекрасно знал, что зеркала не пишут. Учительница тоже иногда врала, но ей-то было можно, на то она и учительница. Все вокруг врали, кто больше, кто меньше, потому что спокойствие куда удобнее правды, одной правды и ничего кроме правды. Зато Мамочке очень нравился мой зеркальный почерк, и когда я возвращался из школы, она просила меня писать все, что ей приходило в голову — прозу, списки покупок, всякие слюнявые стихи.