Ангел-хранитель (Спаркс) - страница 85

Еще одним достоинством являлось то, что Тиззи не придерживался строгих правил в отношении одежды посетителей. Чтобы тебя обслужили, вовсе не обязательно быть обутым и прилично одетым. На то, что посетители приносили спиртное с собой, Тиззи также смотрел сквозь пальцы. За долгие годы тут перебывало множество необычных предметов — от самурайского меча до надувной лодки. Несмотря на яростное несогласие Джулии, под эту категорию подпадал также и Сингер. После того как Майк и Джулия уселись на высокие табуретки возле барной стойки, их четвероногий спутник лег на пол у ног хозяйки.

Тиззи принял заказ и вскоре поставил перед ними две бутылки пива.

Джулия огляделась по сторонам.

— Типичная пивнушка. Мне всегда кажется, что я обязательно подхвачу какую-нибудь заразу, если проведу в таком заведении больше часа.

— Зато у него есть свое лицо, — заметил Майк.

— Конечно, есть. Так зачем ты меня сюда притащил?

Майк обеими руками взялся за бутылку.

— Генри просил меня поговорить с тобой.

— Генри?

— Угу. — Майк немного помолчал. — Он считает, что я должен кое-что тебе сказать.

— О чем же?

— О Ричарде.

— А что именно о Ричарде?

Майк выпрямился.

— Ну, он ведь оставил ночью ту самую записку…

— И что?

— Генри кажется, в этом есть что-то зловещее. Ну, в том, что он приехал оставить записку глубокой ночью.

Джулия скептически посмотрела на Майка.

— Генри сильно обеспокоился?

— Ну да.

— А ты… нет.

— Я — нет, — подтвердил Майк.

Джулия сделала глоток из бутылки.

— Почему же Генри так встревожился? Ведь Ричард не заглядывал мне в окна. Случись такое, Сингер обязательно отреагировал бы. А то, что Ричард оставил записку, было вызвано необходимостью, он, видимо, сразу после этого и уехал из города.

— Ну… в общем-то… вот еще. Позавчера один человек, который работает в той фирме, что строит мост, приходил ко мне в мастерскую…

— И что?

Ковыряя ногтями барную стойку, Майк рассказал Джулии о встрече с Джейком Блансеном и более подробно пересказал комментарии Генри. Когда он закончил, Джулия положила руку ему на плечо и улыбнулась.

— Очень мило, что Генри проявляет такую трогательную заботу обо мне. У меня надежные друзья, готовые оградить меня от всяческих неприятностей.

— Но…

— Что «но»?

— Ну… я… это…

Джулия рассмеялась и дружески потрепала Майка по плечу.

— Давай признавайся, ты ведь тоже встревожен, верно? Дело ведь не в Генри?

— Не в Генри, — неохотно выдавил Майк.

— А почему ты сразу не сказал? Зачем приплел Генри?

— Не хотел, чтобы ты на меня рассердилась.

— А с чего ты взял, что я рассержусь?

— Потому что… ну… знаешь… ты ведь встречаешься с другим мужчиной.