Ему хотелось разыскать отца ребенка и уничтожить его. Он молил, чтобы ее ребенок не унаследовал коварство матери. А Джоди он навсегда вычеркнет из своей жизни.
— Я рад, что ты беременна.
Джоди повернулась и посмотрела на него с опаской, как на дикое животное, готовое наброситься на нее.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я рад, что ты никогда не будешь носить под сердцем моего ребенка, — отчеканил Стергиос. — Я рад, что у моего ребенка будет не такая мать, как ты. Шлюха, обманщица и изгнанница.
Джоди побледнела:
— В таком случае хорошо, что ты не являешься отцом.
Она не отвечала на его оскорбления, а он не желал видеть, как блестят слезы в ее глазах. Ему требовались ответы.
— Мать моего ребенка будет…
— Чистой? — предложила Джоди. — Покладистой?
— Мои дети заслуживают хорошую мать. Женщину, которую они будут уважать и которой смогут доверять. Женщину, которой они могут гордиться.
Ее глаза потемнели.
— Прощай, Стергиос.
— Кто отец?! — крикнул он.
Она устало опустила плечи. А затем, словно приняв какое-то решение, потянулась к дверной ручке, как к спасательному кругу.
— Тебе достаточно знать, что это не ты.
Внезапно Стергиос бросился вперед и положил руку на дверь, чтобы Джоди не смогла ее открыть. Он хотел, чтобы она исчезла, и в то же время ему нужно было продлить ее наказание. Его мир рушился, а женщина, которая была всему причиной, спокойно уходила, даже не взглянув на него.
Джоди стояла, опустив голову.
— Вертолет прилетел. Пожалуйста, дай мне уйти.
— Что ты собираешься делать? Сохранишь ребенка? Она ужаснулась:
— А что ты мне предлагаешь? — Ее голос срывался. — Почему мне нельзя оставить ребенка? Потому что он не твой?
Неужели она считает его монстром?
— Меня тошнит от одного твоего вида. Убирайся! — приказал Стергиос. — Убирайся из моего дома. Убирайся к черту из моей жизни.
— Я это сделаю, Стергиос. Как можно быстрее.
Джоди откинулась на спинку кресла и посмотрела в окно. Она любила осень в Нью-Йорке, однако в последнее время почти не замечала алое с золотом убранство деревьев. Ей хотелось одного: впасть в спячку.
— Квартира выглядит точно так, как я запомнил.
Она взглянула на отца. Он сидел напротив и держался непринужденно.
Джоди не смогла скрыть удивление, когда отец позвонил ей утром и сказал, что хотел бы заехать.
— Здесь все так, как было при жизни твоей матери, — заметил Грегори.
— Я не готова к серьезным переменам, — пробормотала Джоди.
Она унаследовала пентхаус несколько месяцев назад, но так и не почувствовала себя здесь дома.
— Ты выглядишь бледной, — сказал Грегори Литтл, сделав глоток чаю. — Не заболела?