– Нет, все правильно, Шарль, – сказал Юрковский. – Вид у нее, конечно, есть. Только разный, понимаете? Когда она на потолке, она как потолок. Когда на диване – как диван…
– А когда на Грегуар, она как Грегуар, – сказал Моллар. – Ви все шут<и>те.
– Он говорит правду, – вступился Дауге. – Варечка все время меняет окраску. Мимикрия. Она замечательно маскируется, понимаете? Мимикрия.
– Мимикрия у ласточка? – горько спросил Моллар.
В дверь опять постучали.
– Войтить! – радостно закричал Моллар.
– Войдите, – перевел Юрковский.
Вошел Жилин, громадный, румяный и немного застенчивый.
– Извините, Владимир Сергеевич, – сказал он, несколько наклоняясь вперед. – Меня…
– О! – вскричал Моллар, сверкая улыбкой. Он очень благоволил к бортинженеру. – Le petit ingenieur!<Маленький инженер! (фр.)> Как жизьнь, хорошё-о?
– Хорошо, – сказал Жилин.
– Как дев<у>шки, хорошё-о?
– Хорошо, – сказал Жилин. Он уже привык. – Бон.
– Прекрасный прононс, – сказал Дауге с завистью. – Кстати, Шарль, почему вы всегда спрашиваете Ваню, как дев<у>шки?
– Я очень люблю дев<у>шки, – серьезно сказал Моллар. – И всегда интересуюсь как.
– Бон, – сказал Дауге. – Же ву компран.
Жилин повернулся к Юрковскому:
– Владимир Сергеевич, меня послал капитан. Через сорок минут мы пройдем через перииовий, почти в экзосфере.
Юрковский вскочил.
– Наконец-то!
– Если вы будете наблюдать, я в вашем распоряжении.
– Спасибо, Ваня, – сказал Юрковский. Он повернулся к Дауге. – Ну, Иоганыч, вперед!
– Держись, бурый Джуп, – сказал Дауге.
– Les hirondelles, les hirondelles, – запел Моллар. – А я пойду готовить обед. Сегодня я дежурный, и на обед будет суп. Ви люб<и>те суп, Ванья?
Жилин не успел ответить, потому что планетолет сильно качнуло и он вывалился в дверь, едва успев ухватиться за косяк. Юрковский споткнулся о вытянутые ноги Моллара, развалившегося на диване, и упал на Дауге. Дауге охнул.
– Ого, – сказал Юрковский. – Это метеорит.
– Встань с меня, – сказал Дауге.