Рубина. Непокорная герцогиня (Полынь) - страница 12

— У вас красавица дочь, мой друг. — Шано произнес это и причмокнул вином в кубке.

— Старались. — Чуть с грустью ответил отец.

Сердце сжалось. Мама всегда была для него больной темой.

— Надеюсь, любезнейший, и ваш парень ладен. — С усмешкой папа отбил подачу.

— Не сомневайтесь.

Шано и батюшка еще долго говорили о делах, планах на будущее двух великих стран, расхваливали своих королей и пили вино.

Мне уже стало скучно, и появились мысли уйти. Но в комнату вошел Его Величество и мужчины затихли. Король устроился в своем кресле, получив кубок вина из рук своего десницы, и спросил у него:

— Майколтон, ты поговорил с Рубиной?

— Конечно, Ваше Величество.

— И как она отреагировала?

— Она рада, безмерно. — Отец лгал, но такова роль.

Король прекрасно понимал, что это ложь, но тоже подыграл:

— Это замечательно. Девочка будет прекрасной королевой Валении.

Любой знающий меня хотя бы день, знал бы, что я не рождена для брака. И от этого, мне хотелось кричать — «Нет! Я не согласна! Я не хочу!», но заори я сейчас, меня бы молнией отправили в Валению, чтоб не успела придумать чего нибудь этакого.

— Его Высочество Принц Йэн в нетерпении, и жаждет увидеть свою будущую жену.

— Это произойдет сегодня, на балу, можете передать это Его Высочеству.

— Отлично, — Подытожил король. — А теперь обсудим торговые договора…

Дальше я не слушала. Грудь сжимала обида. Принцу я уже была обещана, и, по всей видимости, даже дольше чем я предполагала.

Я бежала в свои покои, глаза застилали слезы, горькие, горячие.

Рухнув на кровать, я уткнулась носом в подушку и заревела, как маленькая девочка, растирая слезы по наволочке. Лицо горело, глаза чесались, прическа растрепалась.

Я вам покажу, как мной торговать. Больно будет всем. Я всем покажу, какая я могу быть.

Я решила изменить прическу для праздника, подняла волосы в вверх, свернула пучок, пустила от него волнистые локоны. Оставив у лица пару прядей из челки, я накрутила их на палец, придав форму. На волосы было решено одеть фараньерку из белого жемчуга.

— Женар! — крикнула я.

Дворецкий появился молниеносно.

— Да, Ваше Превосходительство?

— Не могли бы вы пригласить ко мне графиню Киртон? Да побыстрее.

— Сию секунду.

Слуга скрылся за дверью, и не больше чем через пару минут в комнату ввалилась полная женщина, в наряде, который казался несколько не законченным.

Ярко-красная пышная юбка, белый нижний корсет и красная шляпка, пришпиленная на одну большую булавку.

— Что случилось дитя мое?! — Вопрошала женщина с перепуганными глазами.

Увидев меня, здоровую, сидящую на кресле перед зеркалом, она поумерила пыл и попробовала еще раз.