Даже здесь, в арьергарде, где солдаты Калула и мамлюки плечом к плечу отбивали атаки турок, лязг мечей, крики мужчин и женщин, свист стрел и грохот аркебуз были так оглушительны, что казались осязаемы. Однако клубы пыли придавали полю битвы какой-то нереальный вид; быть может, Дантово представление об аде родилось именно из такого вот зрелища. Леонардо вдохнул дым, захлебнулся от едкой кислой вони горящей плоти... и увидел Джиневру — она по-мужски скакала на персидской кобыле, размахивая мечом, словно училась этому с малолетства, рубя и убивая с той же ожесточённой решимостью, что и другие мужчины и женщины вокруг неё. Персиянки дрались как мужчины, быть может, и лучше, ибо носили в утробах младенцев, которых должны были защищать.
Но увидел он конечно же Гутне, которая была Джиневрой, была его рабыней до того, как встретила Сандро.
Она увидела Леонардо и направила коня к нему; вместе они покинули неистово бьющееся сердце битвы и сквозь завесу пыли выехали на чистое, открытое место. Радуясь тому, что хотя бы ненадолго оказался вне опасности, Леонардо повёл их в укрытие ближайшей рощицы. За нею высились изборождённые непогодой и временем скалы. Миткаль тотчас спешился, словно для него было бы унижением остаться в седле Леонардо. Гутне пристально разглядывала Леонардо; лицо её было в потёках грязи, напоминавших следы слёз, одежда и руки насквозь пропитались грязью и кровью. На ней не было ни вуали, ни головного платка, и волосы, ярко-рыжие, как тогда, в первую их встречу, были отброшены со лба и падали на спину. Она была Медузой — колечки крашеных рыжих прядей свивались туго, точно змейки — и источала ненависть так же естественно, как тело источает тепло.
— Почему ты не с другими женщинами? — спросил Леонардо. — И почему...
Она рассмеялась, обрывая его на середине фразы:
— Ты думаешь, только персиянки могут сражаться? Мы тоже не всю свою жизнь проводим в гаремах.
Удивлённый её агрессивностью, он только и мог, что сказать:
— Я не хотел быть непочтительным...
— Зато я была непочтительна. — Она опустила глаза и, словно лишь сейчас осознав, что голова её непокрыта, подтянула повыше свой узорчатый муслиновый платок. Улыбнулась ему, словно приняв иную личину, и сказала: — А, так вот как ты узнал меня. — Гутне помолчала и добавила: — Но я узнала тебя сразу, маэстро, словно Аллах указывал на тебя.
— Это Сандро попросил тебя выкрасить волосы, как у...
— У Джиневры? — переспросила она. — Нет, но именно она подсказала мне сделать это.
— Что ты имеешь в виду?
— Я хотела Калула.