Талисман на любовь.Трилогия (Богатырёва) - страница 226

Колдунья в ответ лишь пожала плечами и насмешливо произнесла:

— Ну что ж, давайте спросим.

Илья снова заработал переводчиком с русского на элидар. Услышав вопрос, ксент смущённо порозовел, сконфуженно кивнул и начал что-то пояснять на родном языке.

Брови Ильи удивленно поползли вверх, но потом он ободряюще хлопнул друга по плечу и перевёл нетерпеливо дожидающимся землянкам:

— Он говорит, что Настя совершенно права. Её талисман сработал на все сто процентов, и Фаина именно та девушка, которую он давно и безуспешно искал в своём мире, а нашёл здесь. Только он понятия не имеет, как она к нему относится, и как у нас принято ухаживать за девушками, чтобы они согласились выйти замуж за незнакомого иномирянина и переехать жить в другой мир…

— Вот как? — язвительно усмехнулась хозяйка кабинета — Ну что ж, это уже кое что. Думаю, если ты, Анастасия, больше нигде не накосячила, и твой талисман нашёл именно ту, что надо, та девушка тоже должна испытывать к вашему другу тёплые чувства. Здесь должен действовать закон взаимного притяжения. Ему нужно будет лишь включить своё обаяние и убедить её в своей совершенной исключительности! Раз он у нас граф, для него это, по-моему, плёвое дело. Есть только одна загвоздочка… — тут колдунья перестала усмехаться и сурово сдвинула брови, воскликнув — Как, скажите на милость, он будет очаровывать свою зазнобу, если он по-русски и двух слов связать не может?! Или ты, Илья, будешь рядом стоять, переводить и свечку держать? А может, сам сделаешь за него всю работу, а девчонка потом будет бегать за тобой вместо твоего иномирца?

— Э, нет, так дело не пойдёт! — тут же вскинулась Настя — Илья, я против, чтобы ты вмешивался и что-либо переводил. Они должны сами разобраться, без постороннего вмешательства.

— И как же они разберутся? — иронично спросил жену парень — Не подумай, что я горю желанием выступать в роли переводчика любовных признаний. Ты же знаешь, я никогда не был поклонником слезливых мелодрам. Но разве у меня есть выбор?

— Не знаю — нервно отозвалась девушка — Но так нельзя! Должна же быть хоть какая-то альтернатива!

— Какая? — полюбопытствовал Илья — Жестами общаться или картины друг другу рисовать? Не уверен, что это сработает.

— Ну почему сразу картины?! — вспылила Настя — Должно быть что-то попроще… Какой-нибудь переводчик… Точно! Переводчик!!! — осенило девушку, и она быстро обернулась к Владлене Всеволодне — Тётя Влада, где тот амулет-переводчик, что я тебе отдала, когда вернулась с Ахнистоса?

— О. Неплохая мысль — одобрила колдунья — Только прошу тебя, прекрати называть меня этим деревенским именем. И ещё, по-моему, ты рано радуешься, пигалица. Ты отдала его мне практически в нерабочем состоянии, потому что его магический потенциал почти обнулился. К сожалению, в нашем безмагичном мире, все магические приспособления, если они были созданы не здесь, слишком быстро разряжаются — проговорила она, доставая небольшой магический шарик переговорного амулета из ящика письменно стола и вручая его ученице.