От боли у Молли перехватило дыхание. Она сложилась пополам. Попыталась сделать вдох, но не смогла. Второй похититель схватил ее за волосы и с силой дернул, заставляя распрямиться.
— Давайте начистоту, — лениво протянул Белисарио. — Вы — маленькая и хрупкая. Ученая дамочка. Вы не из тех, кто быстро придет в норму после сурового допроса. — Он снова схватил ее за подбородок и больно сжал. Она почувствовала, как по ее лицу заструились слезы. — Мне нужны подробные сведения, мисс Хамфриз.
— Я… — Молли попыталась собраться с мыслями, восстановить дыхание. Легкие не сразу пришли в норму. — Оперативники кое-что привезли… с пожара, из сгоревшего дома…
Белисарио отпустил ее подбородок.
— Так… Очень хорошо. Продолжайте. Какие именно оперативники кое-что вам привезли?
Молли было все равно, ударят они ее еще раз или нет. Она не выдаст этому психопату Дерека и других агентов. Она пыталась соображать на ходу.
— Главным был Стив Роджерс, а как звали его напарника, я не знаю.
— Подробности, мисс Хамфриз! — Белисарио больно дернул ее за волосы.
— Он у нас недавно, так что я не помню, как его зовут. Кажется, Брюс. А фамилия… вроде бы Бэннер. — Она молилась, чтобы никто из них не оказался поклонником комиксов «Марвел» или сериала «Мстители» поскольку сейчас она в общем-то просто перечислила персонажей оттуда.
— Дальше!
— Я не успела изучить то, что они принесли. У нас всегда много дел одновременно. Я собиралась работать всю ночь. Вышла, чтобы купить какой-нибудь еды, вот почему меня не было в лаборатории, когда произошел взрыв.
Белисарио кивнул головорезу, который стоял чуть сзади. Тот рванул ее руку за спину. Молли вскрикнула.
— Стоит Энрико слегка надавить, и мы получите очень плохой перелом. Так что для начала постарайтесь отвечать развернуто. Вы кому-нибудь рассказывали о том, что именно привезли ваши оперативники? Кто способен связать концы с концами и понять, что к делу причастен мой партнер?
— Только не я… и никто из наших. Лабораторию разнесло в мелкие клочья! Послушайте, если бы я что-то знала, я бы вам рассказала…
Молли почувствовала, как ее рука слегка поднимается у нее за спиной. Энрико наверняка только и ждал, чтобы нанести ей увечье.
Белисарио пристально посмотрел ей в глаза, затем перевел взгляд на Энрико и покачал головой. Тот выпустил ее руку. Потирая плечо, Молли покосилась на Энрико и прочла в его взгляде откровенную злобу.
— Вот видите? Не так уж и трудно сообщить нам необходимые подробности, — сказал Белисарио. — И я вам верю, потому что не сомневаюсь, вы вполне способны представить, что вас ждет, если вы мне солгали.