Поцелуй обмана (Пирсон) - страница 160

Я наскоро ополоснула брюки от грязи и сразу же их надела. За ними наступила очередь рубашки, и я уже протянула за ней руку, как вдруг раздался отдаленный гул. Наклонив голову набок, я попыталась определить источник звука, а потом услыхала мерный топот. Лошади.

Я ничего не понимала. Лошадей было не шесть, а много больше – и тут послышался звук рожка. Я вскочила на ноги. О, благословение богам! Патруль!

Бросившись прочь от бассейна, я начала петлять между развалинами. «Сюда! – кричала я. – Сюда!» Цокот становился все громче, и я прибавила ходу. Я со всех ног по каким-то узким проходам, разбивая босые ступни об острые осколки камней. «Сюда!» – снова и снова кричала я, спеша выбраться на главную дорогу, проходящую через весь город. Закоулки образовали настоящий лабиринт, но звук копыт все усиливался, и я понимала, что приближаюсь к ним – наконец, между камней передо мной замелькали конские крупы.

– Сюда! – крикнула я снова, устремляясь к дороге, но тут чья-то рука зажала мне рот. Меня потащили назад.

– Тише, Лия! Молчи, или мы все умрем!

Я вырывалась, пыталась извернуться и укусить Кадена за руку, но он крепко держал меня за подбородок. Потом потянул меня вниз на землю, обхватил поперек груди и вместе со мной вжался в темный угол. Даже с зажатым ртом я все равно кричала, мычала, но звук получался приглушенным и терялся в звонком топоте копыт.

– Это патрульные Дальбрека, – зашептал Каден. – Они не знают, кто ты такая! Они сначала убивают, а потом задают вопросы.

Нет! Я забилась в его руках, не веря ему. Это мог быть отряд Вальтера! Или другой! Они не убили бы меня! Но за крупами лошадей, вспомнила я внезапно, виднелись флаги. Синий с черным, цвета Дальбрека.

Топот удалялся, постепенно становясь тише, но не затих совсем.

Они ушли.

Я покачнулась и бессильно привалилась к груди Кадена. Он отнял руку от моего лица.

– Надо еще подождать. Побудем здесь, пока не убедимся, что они наверняка уехали, – шепнул он еле слышно. Теперь, когда снова стало тихо, я думала только о руках Кадена, все еще обнимающих меня.

– Они бы меня не убили, – тихо сказала я.

Каден почти прижался губами к моему уху.

– Ты уверена? Сейчас ты выглядишь, как одна из нас, а нас – мужчин или женщин, неважно – нас они убивают. Мы для них только варвары.

Была ли я уверена? Нет. Я слишком мало знала о Дальбреке и их армии, не считая того, что на протяжении веков у Морригана были с ними постоянные стычки и конфликты. Но в моем теперешнем положении, возможно, лучше было бы попасть к ним.

Каден помог мне подняться. Вода еще капала у меня с кончиков волос. Мокрые брюки прилипли к телу и снова покрылись песком. Но, пока я рассматривала свои разбитые кровоточащие ноги, меня утешали сразу две мысли.