Город Луночаса (Франц) - страница 28



Минуту Элизабет мочала, явно раздумывая, что же делать дальше, а позже неожиданно вымолвила:



— Ты уже нашла свой лунный цветок?



— Нет.



— Тогда немедленно отправляйся на поиски! — выкрикнула она.



— Но как же Луина, где она сейчас? — поспешно пролепетала я. — А где Джордж? Почему он ни с тобой?



— Ни о чем не беспокойся, вскоре ты их вновь увидишь, — уверяла она. — Сейчас мы должны найти цветок, время вот-вот закончиться.



— Что будет, если я не успею его найти?



— Боюсь, ты навсегда останешься в городе Луночаса.



Мы спешили сломя голову, доверяя моей собственной интуиции, которая, как утверждала Элизабет, еще никогда меня не подводила. Я не могла с ней согласиться, но и против ее слов никаких аргументов не имела. Ведь действительно, какие бы я не принимала спонтанные решения, все всегда заканчивалось хорошо, но далеко не для всех дорогих мне людей.



За все время поиска лунной поляны, где, как правило, росли необходимые хранителям цветы, моя собеседница не умолкала ни на минуту. Она отвечала на все мои вопросы кроме тех, где упоминалось о Луине и Джордже, что довольно меня напрягало. Куда они могли деться? И самое главное, почему я не должна об этом знать.



— Это для твоей же безопасности, — утверждала Эли.



К счастью она смогла рассказать мне то, что произошло с остальными хранителями, как оказалось, Беки уже давно нашла свой цветок и загадала желание, про которое никто ничего не знал.



— Она не говорила, исполнилось оно или нет? — поинтересовалась я.



— Нет, — ответила та. — Хранительница тайн молчит, как партизан. Спасибо хоть сказала, где тебя искать.



— Почему она не пошла с вами?



— Она сказала, что ее помощь тебе не нужна, сказала, что ты и так знаешь, что нужно делать.



— А Дэниела ты видела?



— Видела, — кивнула телохранительница как-то обеспокоенно, — он в порядке, если ты об этом. Просил передать, чтобы ты поступала так, как подсказывает тебе сердце, а ни чьи-то желания. Он не пошел с нами искать тебя, но просил передать, что вскоре с тобой встретиться.



Такая забота была мне приятна, но, тем не менее, я все еще хотела его увидеть. Я действительно по нему скучала и с нетерпением ждала нашей встречи.



За это время мы сильно отдалились от моря, так сильно, что шум волн сменился на пение птиц и сверчков. Всюду было темно и сыро, словно после дождя. В небе сияла луна, освещая макушку деревьев и тропинку, усеянную мелкими камушками. Кругом летали светлячки, как бы подсказывая, куда идти дальше. Мое сердце будто шептало мне, куда надо двигаться, но в глубине души я понимала, что глупо доверять своему сердцу которое, как казалось мне, не знало решения на возникшие вопросы.