С любовью, Рози (Ахерн) - страница 23

Рози: Да, я знаю. Я просто порой этого не чувствую. А там мне казалось, что у меня ни забот, ни хлопот. Все было так классно, словно каждый мускул расслабился, едва я там оказалась. Я не смеялась так много уж не знаю сколько лет. Я чувствовала себя девчонкой, представляешь? Тут, дома, все совсем иначе. Я знаю, это звучит дико, но там я чувствовала себя такой, какой могла бы быть.

Мне так нравилось, что не нужно все время следить за кем-то, когда идешь по улице. Что не сжимается сердце, как бывает пятьдесят раз на дню, когда Кэти теряется или тянет в рот какую-нибудь гадость. Что не нужно выскакивать на дорогу, выхватывая ребенка из-под машин. Что не нужно поправлять ошибки и делать замечания. Что можно смеяться над шуткой, не думая о том, что сейчас тебя дернут за рукав и потребуют объяснить, почему смеешься. Что можно вести взрослый разговор, не прерываясь на восторги и аплодисменты по поводу глупого танца или еще одного выученного слова. Что можно быть просто Рози, а не мамочкой. Думать только о себе, разговаривать о том, что мне нравится, ходить туда, куда хочется, и не волноваться о том, что Кэти хватает, сует в рот или капризничает. Разве это не ужасно?

Стеф: Это не ужасно, Рози. Это классно, иметь время для себя, но ведь и вернуться к Кэти классно, правда? И если там все было так замечательно, почему ты вернулась домой раньше времени? Ведь у тебя была еще целая неделя! Что случилось?

Рози: Ничего такого, о чем стоило бы говорить.

Стеф: Ну ладно, Рози. Уж я-то чувствую, когда что-то тебя донимает, и ты можешь мне все рассказать.

Рози: Просто пришла пора уезжать, и все.

Стеф: Вы что, поругались?

Рози: Нет, мне просто неловко об этом говорить.

Стеф: Что такое? О чем ты?

Рози: Ну, просто в один прекрасный вечер я выставила себя идиоткой.

Стеф: Не выдумывай. Я уверена, Алекс привык к этому. За годы вашей дружбы ты столько раз выставлялась…

Рози: Нет, Стеф, на этот раз идиотство было другого сорта. Уж поверь мне. Совсем не то, что наши прежние выходки. Знаешь, я вроде как пристала к нему, и на следующий день мне было невыносимо стыдно.

Стеф: ЧТО? Ты хочешь сказать… что вы с Алексом… А?

Глава 8

Рози: Стефани, успокойся!

Стеф: Не могу! Это просто непостижимо! Вы двое, вы же как брат и сестра! Алекс мне как младший братишка! ВЫ НЕ МОГЛИ!

Рози: СТЕФАНИ! МЫ НИЧЕГО НЕ СДЕЛАЛИ!

Стеф: Ох! Тогда что же случилось?

Рози: Ну, теперь я и вовсе вам ничего не скажу, мисс Паникерша.

Стеф: Просто перестань меня накручивать. Скажи, и все.

Рози: Ладно, я понимаю, что сделала глупость, и мне страшно неловко, так что, пожалуйста, не впадай в раж.