— Это был он! — настаивал первосвященник. — Капитул требует…
— Вы забываетесь, жрец, — прервал его Джон Гарен, — даже Капитул ничего не может «требовать» от короля. Он может только рекомендовать.
На рыцаря упал испепеляющий взгляд Орвиса, но первосвященник проглотил замечание.
— Тогда капитул очень настоятельно рекомендует его величеству прислушаться к этому мнению, — нехотя исправился Орвис. — А вы, сир Гарен, лучше подумайте о том, как ваши стражники пропустили орка в самое сердце нашего государства.
На этот раз настала очередь Джона Гарена стерпеть оскорбление, сохранив лицо.
— Виновные будут наказаны, — коротко пообещал он, поджав губы.
— Я согласен с достопочтенным Орвисом, — неожиданно высказался Пальтус Хилл, который чаще остальных расходился с первосвященником во мнениях, — однако я категорически против казни огнём.
— Хотите уложить его на свой мясницкий стол? — фыркнул Орвис с неприкрытым отвращением.
— Его таланты необычны, — признал виварий. — Следует провести тщательное исследование.
— Вы говорите так, будто это дело решённое, — возразил Дон-Кан. — Насколько я помню, его величество обещал ему и этому юноше… забыл его имя.
— Адам Олдри, милорд, — вставил секретарь Тул бесцветным, как его мундир, голосом.
Хотя глава купеческой гильдии и не обладал высоким титулом, почётная должность королевского советника требовала уважительного обращения к нему.
— Да, верно. — Дон-Кан обладал мучительной для собеседника привычкой делать паузы и причмокивать пухлыми губами, словно смакуя незримый леденец. — Так вот, его величество обещал им справедливый королевский суд.
— Формальность, — откликнулся Орвис.
— Тогда формальность — не только наше заседание, но и всё остальное. В том числе и должность главы священного капитула Наследия, — жёстко возразил Джон Гарен. — Королевское слово — гарант законности.
— А что, если пойти ему навстречу? — как бы невзначай спросил Дон-Кан, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Кому? Олдри? — нахмурился Пальтус Хилл.
— Ошу, — улыбнулся Дон-Кан.
— Неслыханно! — тут же возмутился первосвященник.
— Поясните, почтенный купец, — поддержала предложение леди Редклиф.
— Активность орков на восточном тракте, да и в других местах, каждый год обходится нам очень дорого. — Он сложил пальцы пухлым замочком на круглом, как арбуз, животе. — Если бы нам удалось снизить эти затраты, казна получила бы дополнительную прибыль.
— И вы, разумеется, тоже, — лукаво улыбнулась герцогиня.
— Разумеется, — признал Дон-Кан, — но что хорошо для гильдии, то хорошо для королевства.
Спорить с этим утверждением было бессмысленно.