Время орка (Гарин) - страница 35

— Добрая сталь. Я забрал его у одного из ваших воинов, когда его взяла Вечная ночь.

— Он… — парень опустил глаза, уставившись в пол, — умер?

— Умер, — подтвердил Ош, вспомнив отважного человека. — Он бился как зверь, но его врагов было слишком много.

Где-то снаружи Ургаш раздавал указания. На половицу повозки с еле различимым стуком упала капля. Ош посмотрел на крохотное мокрое пятнышко и понял, что это слеза. Юноша вытер лицо рукавом и понуро направился к выходу. Орк посмотрел на Локвуда с немым вопросом.

— Это меч его отца, — ответил старик и последовал за своим молодым господином.

На выходе Ош наткнулся на Зору. Взлохмаченная и хмурая, она уже замотала какой-то тряпкой раненую руку. Его встретило недоброе золото её сурового взгляда.

— Ты что здесь устроил? — напустилась она на него.

— Тебе-то что? — отмахнулся Ош. Он устал, и у него совершенно не было настроения на их обычные перепалки.

— Как — что? Я за тебя перед Ургашем ответ несу, забыл? — Зора снова толкнула его своим костяным копьём, причём на этот раз в месте укола выступил шарик чёрной крови. — С тебя шкуру спустят — с меня две сойдёт, дурья твоя башка.

— Хватит с меня твоей опеки, — Ош начинал злиться на неё, — я и сам разберусь!

— Тупой орк! — выкрикнула она и пошла прочь той особой разгневанной походкой, на которую способны только молодые женщины.

Ош хотел остановить её и раз и навсегда разобраться, за что она на него так взъелась, но его отвлёк грубый оклик Ургаша:

— Ош, чтоб тебя варги взяли! Чего ты там копаешься? Веди это мясо в лагерь!

Посмотрев на старика и его юного спутника, Ош решил их не связывать. Локвуд всё равно слишком стар, чтобы бежать, а одного взгляда на парня хватало, чтобы понять: никуда он без своего спутника не денется. Орк указал пальцем в лес, где в нескольких полётах стрелы находилось их тайное скалистое убежище.

— Туда.

Не успел Ош со своими пленниками скрыться в лесу, как сверху начало сыпаться что-то холодное и промозглое. Обратив исчерченную мелкими шрамами ладонь к небу, орк увидел, как на неё падают крохотные кусочки льда, превращаясь в капли.

В предгорьях шёл первый снег. Началась зима.

Глава шестая. Трёхпалый

Можно ли теперь упрекнуть герцогиню в том, что произошло на Востоке через два года после восстания? Вне всяких сомнений, именно она уберегла наследника безумного графа от плахи, но кто мы такие, чтобы осуждать женщину за милосердие и рассуждать о путях предназначения?

Каролина Тибальд. «Дневник памяти»

Эдуард всё ещё не мог прийти в себя после случившегося. Когда охрана явилась на крики, она нашла его без сознания, а раздавленное камнями тело Хэнка не подавало никаких признаков жизни. Недолго думая тюремщики хорошенько прошлись по нарушителю покоя дубинками, после чего оттащили его на работы в пустовавший тоннель.