Три сестры, три королевы (Грегори) - страница 313

– Благодарю вас. Пожалуйста, передайте мою благодарность брату, – тихо говорю я.

Им совершенно незачем думать, что я готова кричать от восторга или что велю, чтобы мне сшили платья, которые я буду рассматривать и гордиться ими как доказательством любви моего брата. От Морпета меня отделяет очень долгий путь, и теперь мне не так легко угодить, как раньше.

Я приглашаю посланников подойти поближе, музыканты начинают играть громче, а фрейлины отходят на некоторое расстояние, чтобы они могли передать мне новости из Лондона без того, чтобы спустя час о них узнали все сплетницы.

– Мы привезли вам предложение, которое, как нам кажется, очень порадует ваше величество, – с поклоном произносит архидьякон. – А еще личные письма его величества, вашего брата, королевы и вдовствующей королевы.

Я протягиваю руку, и они вручают мне свертки.

– Что за предложение?

Архидьякон еще раз кланяется и улыбается. У него явно припрятано известие, стоящее того, чтобы его услышали. Я ловлю взгляд Генри Стюарта, стоящего в дальнем конце комнаты. Он лихо подмигивает мне, словно понимает мою радость от того, что моя звезда снова всходит на небосклоне и что мой брат обращается со мной как должно, как с королевой по праву. Мне очень хочется подмигнуть ему тоже, но вместо этого я поворачиваюсь к посланнику и уточняю:

– Я вас слушаю. Предложение?

Они подходят еще ближе и говорят уже почти шепотом, и мне приходится поднести руку к лицу, чтобы скрыть радостную улыбку. Они предлагают Якову руку его кузины, Марии, единственной дочери Генриха и Екатерины. Этим они еще раз подтверждают намерение короля сделать моего сына наследником английского престола. Это лучшее решение для Генриха: его урожденная дочь становится королевой Англии и ее место закрепляется браком с ее кузеном, моим сыном, королем Шотландии и наследником английской короны. Я беру себя в руки и смотрю на них с вежливым безразличием.

– Разве принцесса не помолвлена с императором? – спрашиваю я.

– В настоящий момент да, так и есть, – отвечает архидьякон, разведя в стороны мягкие белые руки. – Но подобные договоренности часто меняются.

Подобные договоренности часто меняются по прихоти моего драгоценного брата. Принцессу Марию уже сватали и во Францию, и в Испанию. Но если она действительно будет помолвлена с моим сыном, эта договоренность будет крепкой, потому что я сделаю ее такой.

Через весь зал ко мне подходит Генри Стюарт, и я чувствую, как розовеют мои щеки. Он склоняется ко мне, чтобы сказать что-то мне на ухо.

– Ваше величество, следите за лицом, у меня для вас дурные вести. Держите лицо.