Вызов для Сайбера (Смит) - страница 42

Тейлор с недоверием наблюдала, как он неловко наклонился и подхватил полотенце, которое она уронила. Он осторожно обернул его вокруг нее, прежде чем, использовав шест, отступить. Она отвела взгляд, когда он вновь взглянул на нее с пустым выражением на лице.

— Скажи мне, — прошептала она, снова посмотрев на него. — Скажи мне, что ты меня не любишь, Сайбер. Скажи, что не любишь меня и что хочешь, чтобы я ушла и не возвращалась, но смотри мне в глаза, пока будешь говорить это.

Тейлор подготовилась к волне боли, которая она знала, скоро ударит по ней. Сайбер собирался сделать это. Она видела смирение в его глазах. Он собирался отпустить ее, и неважно хотела она уйти от него или нет.

— Я не люблю тебя, Тейлор. Я хочу, чтобы ты ушла и не возвращалась, — тихо сказал Сайбер, не отводя от нее взгляда.

Боль была еще хуже, чем она когда-либо себе представляла. Казалось, что кто-то вырвал сердце у Тейлор из груди. Сглотнув, она склонила голову, но не закричала.

— Ты ужасный лжец, Сайбер, — прошептала Тейлор, взглянув на него, прежде чем опустила голову, позволив волосам упасть и скрыть новые слезы, текущие по лицу. — Я уйду, но тебе нужно кое-что знать, — сказала она, снова поднимая взгляд. — Я люблю тебя. С того самого момента, как встретила тебя. Я собираюсь уйти на некоторое время. Есть миссия по оказанию помощи, которую меня просили вести. Я не собиралась идти потому что… — она сделала паузу, сжимая губы, чтобы вернуть себе контроль, прежде чем продолжить. — Я даю тебе три месяца, чтобы подумать о том, действительно ли ты хочешь, чтобы я ушла из твоей жизни. Когда я вернусь, я приеду в последний раз. Если ты захочешь меня, привяжи желтую ленту на дерево во дворе. Если я не увижу ее, то ты больше никогда не увидишь меня. Я не будут преследовать тебя, Сайбер. Я люблю тебя за то, кто ты есть, а не за твое тело. Я люблю мужчину внутри тебя, но мне нужно, чтобы он тоже любил меня.

Развернувшись на пятках, она вернулась в дом. Опустив полотенце, она надела рубашку и штаны, обулась. Схватив белье, Тейлор спрятала его обратно в рюкзак. Поднявшись, она вышла из дома, не оглядываясь назад. Она не хотела, чтобы Сайбер увидел горе, которое раздирало ее на части.


* * * * *


Сайбер наблюдал за тем, как Тейлор вернулась обратно в дом. С того места, где он стоял, было видно, как она одевалась. Его пальцы сжимали шест в руках, до тех пор пока он не почувствовал, что тот затрещал под давлением его хватки.

Глаза Сайбера горели, когда Тейлор развернулась и вышла из дома, не оглядываясь назад. Вздрогнув, он услышал звук ее транспорта, когда она завела двигатель. Мгновение спустя, он пролетел над ним, направляясь в сторону дома Хантера и Джесси. И лишь когда Тейлор скрылась из виду, Сайбер уступил охватившему его горю. Громкий стон вырвался у него, когда он опустился на землю. Шест с грохотом упал на плитку и Сайбер наклонился вперед, покачиваясь, пока боль проносилась через него.