Аховмедская святыня (Билик) - страница 63

— Магия… — только и сказал Меркулов. — Я сначала невидимым стал, чтобы к нему подобраться. Заметил случайно, что идет за нами. Это сил много и отняло, потом когда драться стали, сам понял, что двигаюсь медленнее, да уже поздно было. Может то временно, пока полностью способностью Дашковых не овладею или всегда так будет, не знаю. Посмотрим. Меня другое интересует.

— Что?

— Он меня не убил. Было предостаточно возможностей, да и резвости ему не занимать, однако… Сдается мне, и не первый раз он за нами следит. Но и до этого никаких попыток не предпринимал.

— Ну так вы не вошь подзаборная, как-никак пристав следственный.

— Брось, Мих, — орчук заметил, что господин его первый раз так назвал, по-простому, — он Логофета, как свинью, зарезал, что ему какой-то пристав? Нет, тут нечто другое.

— Что же?

— Пока не знаю, но выясню, будь уверен. А пока…

Продолжать он не стал, лишь уверенно направился к оружейному магазину напротив. Зашел внутрь, и орчук последовал за ним. Лавка оказалась небольшого размера, да еще и темная, точно только и делали тут, что замышляли разночинные революции и заговоры.

— Орка с вами, Ваш благородие? — Неласково встретил их бородатый хозяин.

— Со мной.

— Скажите этому… чтобы оружие не трогал. У меня на их брата рука нервная.

Витольд Львович нисколько не смутившись, повернулся к орчуку и, едва заметно улыбнувшись, проговорил.

— Михайло, хозяин этого замечательного заведения с некоторым предубеждением относится к оркскому народу, поэтому постарайся лишний раз не нервировать его.

— Хорошо, господин, — кивнул Мих.

Оружейник от такого представления разыгранного аж рот раскрыл, но Витольд Львович быстро вернул его в конструктивное русло.

— Нужен револьвер.

Хозяин кивнул как старому знакомому, выставил руку вперед, дабы титулярный советник не продолжал, ибо он давно этим уже занимается и все понял. На прилавок были выложены четыре револьвера разного размера и калибра, после чего Меркулов продолжил.

— Недорогой.

Оружейник поморщился, но совсем неприметно, одним лишь уголком рта, и убрал два пистолета, после чего указал ладонями на товар.

— Славийский, — закончил Витольд Львович.

На прилавке остался лишь один огнестрел, самый невыразительный из всех четырех. Меркулов взял его в руку, вытянул ее, прицелился, покачал, а хозяин принялся нахваливать свой товар.

— Очень добротный револьвер для славийского. Вы же знаете, наши с западными не сравнятся, — начал он, но наткнувшись на холодный взгляд титулярного советника, да еще поняв по мундиру из какого он ведомства, поправился, — раньше не ровнялись, пока вот этот не появился. Не револьвер, сказка. Сорок четвертый калибр, пятизарядный, ударно-спусковой механизм самовзводный, по последней технике. Несколько отличий у него: например, ствол револьвера изготавливается отдельно от рамки, ввинчивается в нее с натягом, а потом гранится.