Ван Эк проигнорировал его.
– Элис, – повторил он, – какое имя мы дадим нашему ребенку?
– Ребенку? – недоуменно повторила девушка. – Ян, если это мальчик, Плумья, если девочка.
– Мы же договорились, что Плумьей ты назовешь своего нового попугая.
Элис выпятила губу.
– Я ни о чем не договаривалась.
– О, по-моему, Плумья – это замечательное имя для девочки, – ухмыльнулся Каз. – Доволен, купец?
– Подойди ко мне, – подозвал Ван Эк Элис, подавая сигнал охране, держащей Инеж, чтобы отпустили ее.
Когда Инеж проходила мимо Ван Эка, то повернулась к нему лицом и что-то прошептала. Купец сжал губы.
Сулийка зашаркала вперед, каким-то образом умудряясь делать это грациозно, даже со связанными за спиной руками и кандалами на лодыжках. Десять шагов. Пять. Ван Эк обнял Элис, а та засыпала его вопросами и громко залепетала. Три шага. Инеж уверенно смотрела перед собой. Она похудела. Ее губы потрескались. Но, несмотря на долгие дни в плену, ее темные волосы блестели на солнце под капюшоном. Два шага. А затем она оказалась перед ним. Им все еще нужно было уйти с моста. Ван Эк не отпустит их так легко.
– Твои кинжалы? – спросил Бреккер.
– Спрятаны в плаще.
Ван Эк отпустил Элис, и ее увела стража. Эта красная с золотом форма до сих пор вызывала у Каза тревогу. Что-то было не так.
– Давай убираться отсюда, – сказал он, зажав в руке ножик для устриц, чтобы разрезать веревки.
– Господин Бреккер, – позвал Ван Эк. Каз услышал возбуждение в его голосе и замер. Возможно, этот мужчина блефовал лучше, чем он думал. – Ты дал мне слово, Каз Бреккер! – театрально закричал купец. Все в пределах слышимости повернулись и уставились на них. – Ты поклялся, что вернешь мне жену и сына! Где ты прячешь Уайлена?
И тут Каз увидел их – поток фиолетового цвета, движущийся к мосту. Городская стража наводнила Обруч с поднятыми ружьями и дубинками в руках.
Каз выгнул бровь. Наконец-то купец сподобился на что-то интересное.
– Перекройте мост! – закричал один из них. Каз оглянулся через плечо и увидел, что еще одна группа стражников блокирует их путь к отступлению.
Ван Эк оскалился.
– Ну что, поиграем по-настоящему, Бреккер? Могущество моего города против твоей банды головорезов.
Каз не удосужился ответить. Он толкнул Инеж в плечо, и она развернулась, протягивая ему руки, чтобы он мог перерезать путы. Парень подкинул нож в воздух, доверив ей поймать его, а сам принялся за кандалы, его отмычки легко проскользнули между пальцами. Каз услышал приближающийся топот ног, почувствовал, как Инеж согнулась над его спиной, и разобрал тихий свист, за коим последовал звук упавшего тела. Замок легко поддался под его пальцами, и кандалы упали с ног. Бреккер встал, быстро повернулся, увидел павшего офицера городской стражи с ножом для устриц, торчащим между его глаз, и бегущих к ним со всех сторон людей в фиолетовой форме.