Между тем модистки закончили работу, быстро накрыли платье защитным чехлом, чтобы не повредить его пудрой, и, пятясь, отошли в сторону. Куафюр накинул на волосы принцессы золотую сеть, усыпанную крупными рубинами, и подвернул локоны под ее края, закрепив надо лбом еще один, на этот раз каплевидный, рубин. Когда чехол был снят и Белладонна подошла к герцогу, Афродита поняла замысел ее величества. Та одела Белладонну собой – королевой блоссомской. Алое платье (цвета правящей династии – алый и золотой) по подолу и вороту оторачивал горностай, ромбовидная прострочка юбки намекала на блоссомский герб, а прическа, почти церемониальная и украшенная камнями, символизировала корону.
Белладона обернулась к ростовому зеркалу, прислоненному прямо к стене, и обреченно улыбнулась:
– Ваша королева – очень умная женщина, Джон. Жаль, что раньше мне этого в голову не приходило.
Герцог Аргайл оставил замечание без внимания, впрочем, как и то, что его назвали чужим именем.
– Пойдемте, ваше высочество.
– Мисс Спарк будет сопровождать меня.
– Зачем?
– Я, беззащитная девушка, должна оставаться наедине с мужчиной в длинных и темных коридорах замка?
– Да любому мужчине с вами наедине стоит опасаться за свою безопасность!
– Значит, вы меня боитесь?
– Неужели вас это печалит?
Афродита поняла, что ее новая подруга просто тянет время, и поэтому наблюдала за перепалкой, в нее не вступая. Миссия самой мисс Спарк с этого момента подходила к концу и проведена была с успехом. Ее величество повелела помочь принцессе подготовиться, Афродита это сделала. Теперь ей остается только вернуться к поискам транспорта до Моубрей-холла.
Герцог терял терпение, Белладонна продолжала капризничать, наконец Ярвуд наклонился к девушке и что-то прошептал ей на ухо. Принцесса пожала плечами и молча вышла за дверь.
На пороге Аргайл обернулся к Афродите:
– Ее величество благодарит вас за помощь, мисс Спарк. Возвращайтесь на бал, через некоторое время мы с вами побеседуем и решим, что вы желаете получить в качестве вознаграждения за усердие.
Стрельчатые окна перехода выходили на охотничью аллею, и Белладонна бросила наружу полный надежды взгляд.
– Не получится, – весело проговорил герцог, идущий на полшага позади. – В вашу честь я организовал такое плотное оцепление, что проскользнуть вам не удастся.
Девушка слабо улыбнулась.
– Вы сказали, что покажете мне изображение моего мифического напарника.
– Извольте!
Они остановились, и Ярвуд продемонстрировал принцессе голографический планшет. Та чуть покраснела, рассматривая обнаженную фигуру мужчины, потом пожала плечами: