Невезучая (Макгрегор) - страница 199

В конце концов тетя Джинни, глубоко вздохнув, заговорила сама:

– Мы с твоим отцом всегда поощряли твой интерес к книгам. Вчерашний случай заставляет нас пересмотреть свое отношение к этому.

Дядя продолжил допрашивать Эмму:

– Почему Клэр получила записку от лорда Пола, в которой он просил ее приехать в «Фальстафф»?

Эмма пожала плечами:

– Я понятия не имею. В последний раз, когда я его видела, мы разговаривали у леди Баррингтон. Он спросил, нравится ли мне выезжать в свет. Мы поговорили о книгах, о статьях мистера Бентама. Это был обычный светский разговор. Потом прилетела Клэр и, словно львица, защищающая потомство, велела мне уйти.

Дядя прищурился и, не спуская глаз с дочери, спросил:

– А что ты скажешь по поводу записки?

– О какой записке идет речь? – Эмма удивленно посмотрела на отца. – Если вы собираетесь в чем-то обвинить меня, я хочу видеть доказательства.

Дядя Себастьян быстро посмотрел на Клэр, взглядом спрашивая, есть ли у нее эта записка. Клэр отрицательно покачала головой.

– Можно я скажу, что все было немного не так? – шепнул Алекс на ухо Клэр. – Ты не налетела на нее, как львица. Ты ее долго искала, насколько я помню. К тому же я сам видел ту записку вчера вечером.

Клэр улыбнулась и покачала головой:

– Если мы вмешаемся, это никогда не закончится. Я позже сама с ней поговорю.

Забота Алекса об Эмме была ожидаемой. После смерти Элис он всегда знал, где и с кем была Дафна. Поскольку Эмма была кузиной Клэр и лучшей подругой его сестры, его озабоченность делами Эммы никого не удивляла. Эмме могло это не нравиться, но в ее жизни появился еще один человек, который присматривал за ней.

– Позвольте объяснить вам ситуацию, юная леди! – проревел дядя Себастьян, похожий сейчас на разъяренного быка. – Вы не будете даже близко подходить к нему или ему подобным субъектам без моего на то разрешения. – Дядя Себастьян посмотрел в окно, из которого открывался чудесный вид на огромный Лэнгем-парк. В комнате стало очень тихо. Наконец он повернулся к Эмме и вздохнул: – Мы с твоей матерью приняли решение. Ты поедешь в Фалмонт завтра же. Ты вернешься в родовое гнездо, и так мы положим конец этим глупостям. Твой сезон закончен.

Эмма встала и выпрямилась, зашуршав своим шелковым платьем.

– Если я вам еще понадоблюсь, я буду в своей комнате.

С высоко поднятой головой она вышла, ни разу не взглянув на братьев, Клэр и Алекса.

– Я рад, что мы не заключили пари. – Уильям нахмурился. – Представление не удалось. Эмма немного научилась стратегическому мышлению. Она заставила их напрячься.

– Ее же вышлют в Фалмонт, Уилл, – пробормотал Маккалпин. – Смотри, чтобы я тебе голову не оторвал.