Когда суета улеглась, стало ясно, что серьезно никто не пострадал. Ингельд поднялась. Белая туника вся изорвана, окроплена кровью. Подоспевший Найл понял, что ничего страшного, просто кровь из носа. Щека у Ингельд была расцарапана, руки-ноги тоже, но в остальном женщина цела и невредима. Вайг и Сайрис, похоже, страдали легким головокружением, но они были в порядке. С гужевыми обстояло хуже. Один, описав в воздухе над колесницей дугу, похоже, сломал ногу. Другой так исполосовал при падении голову и плечи, что теперь истекал кровью. Чутье опасности не подвело Найла и на этот раз. Останься они в колеснице, их бы пошвыряло как листики. Теперь было ясно, почему другие колесницы и повозки разместились так далеко от площади.
В их сторону направлялся уже знакомый крепыш в желтой тунике, Билл Доггинз. Он шел, лавируя меж суетящимися жуками, со сноровкой, выдающей недюжинную практику. Ингельд фурией ринулась ему навстречу:
– Болван! – и тут же согнулась пополам в приступе кашля.
– Прошу прощения, уж так вышло, – извинился тот.
– А как так получилось? – решил выяснить Найл.
– Пороха лишку сыпанули, вот что. Причем обрати внимание, вина не моя. Все по прямому указанию «ихнего величия». – Досадливо тряхнув головой, он указал на обиталище Смертоносца-Повелителя.
Ингельд, кашель у которой все еще не унялся, выдавила:
– Ты совсем, видно, рехнулся. Вот донесу на тебя управителю!
Крепыш пожал плечами.
– Доноси кому угодно.
– Непременно донесу, – заверила Ингельд, насупив брови. – Сейчас вернусь, переоденусь только.
Она удалилась, чуть прихрамывая. Сайрис, похоже, не заметила ее ухода. Она разглядывала крепыша с ужасом и восхищением.
– Как это тебе удается? Ты что, колдун?
Тот фыркнул.
– Ну что тебе сказать? Я, как выражались в былые времена, сапер. Тот, который все пускает на воздух. – Он дружески протянул руку. – Кстати, меня звать Билл Доггинз. А вас?
Когда все представились, Доггинз сказал:
– Ну ладно, пора снова за работу. Пойду взгляну, удалось ли хоть кусочек от нее отколупнуть.
Сайрис с семейством завороженно двинулась следом. Возле подножия башни уже толклись помощники.
– Ну как, вышло хоть что-нибудь? – торопливо спросил крепыш на ходу.
– Хоть бы трещина, язви ее! – покачал головой один. Обмакнув в ведро кусок ветоши, он стер слой копоти, образовавшейся от разрыва. – Во, оцени. – Влажная ветошь оставляла за собой безупречно белый след. – Даже не пристало.
Вблизи становилось заметно, что цвет башни, оказывается, не чисто-белый, а с голубоватым оттенком – может, от этого сооружение издали и казалось иссиня-прозрачным. Если вглядываться пристально, возникало необычайное ощущение, что смотришься в глубокую воду. Чувствовалось, что еще чуток напрячься – и можно будет впрямь проникнуть взором через ее поверхность. Тем не менее чем усерднее Найл пялился, тем отчетливей угадывал отражение собственного лица. Усилие вызвало лишь легкое головокружение. Вспомнилось, как отец в свое время обучал его, мальчишку, с помощью крестовины и прутиков выискивать, где под землей течет вода. Как-то раз прутик дернулся у него в руке, будто ожив; именно в тот миг, помнится, Найл ощутил нечто похожее – словно медленно проваливаешься в глубокий омут.