Алый - цвет боли (Паувел) - страница 43

— Понимаешь… — начал было оправдываться, Белиал, но Редгар даже не стал его слушать.

— Пошли отсюда. Я оставил Алекс одну, и мне это совсем не нравится.

— Так малышка все же согласилась?

Редгар кивнул и нахмурился.

— Она чувствует себя не очень уютно…

— Это и понятно… Оказаться в чужом, совершенно незнакомом мире, не зная ни традиций, ни языка… Ей будет трудно адаптироваться.

Редгар вздохнул и двинулся к выходу из управления. Оказавшись на улице, он глубоко вдохнул и исчез. Белиал еще несколько минут простоял на свежем воздухе, наслаждаясь свободой, после чего последовал за племянником.


Глава 7


Ближайшие несколько недель я провела в библиотеке. Алекс достал мне нужный артефакт, и я засела за учебники и словари. Язык оказался достаточно сложным. Хуже всего была грамматика. Сама я бы не разобралась. К счастью, не смотря на занятость, Алекс смог выделять мне несколько часов в день перед сном, которые мы посвящали обучению. Демон, конечно, не был в восторге от моего стремления выучить все и побыстрее, но мешать мне не пытался, всячески поддерживая. Даже Белиал несколько раз помогал мне в обучении. К слову, артефакт оказался не только очень полезным, но и очень изматывающим. После каждого использования я мучилась от головных болей и не могла спать. А когда засыпала, могла проспать целые сутки. Так что не удивительно, что к концу третей недели я ощущала себя выжатым лимоном. Да и выглядела не лучше. Я смогла выучить практически целый словарь и уже хорошо понимала, что порой бормочет себе под нос мрачный дворецкий. Он, кстати оказался не единственным слугой в доме.

Еще здесь была кухарка и горничная. И обе женщины обходили меня десятой дорогой и окидывали презрительными взглядами, когда я проходила мимо. Подобное отношение раздражало. Я ведь им ничего плохого не делала и никак не могла понять, почему они так меня презирают. За последнюю неделю я постепенно перешла от изучения учебников к чтению художественной литературы.

Я так делала в университете. Брала книгу на английском и читала ее со словарем, выписывая незнакомые слова. Позже я находила их перевод и заучивала их на память. Вот и сейчас я делала то же самое. Как не странно за десять страниц довольно увлекательного романа, я не нашла еще ни одного незнакомого слова и незаметно для самой себя увлеклась настолько, что забыла обо всем на свете. Поэтому, когда на стол передо мной рухнул поднос с едой, я подскочила и едва не опрокинула его содержимое на себя. Дарел лишь довольно улыбнулся. И указал на поднос.

— Вы пропустили ужин.