Праведный Дух Абсолюта (Разбоев) - страница 84

— Это я тоже понимаю, уважаемый сэр Маккинрой, вы меня обнадёжили. Я знаю, что сказать министру. Сейчас всё упростилось в той степени, что я знаю, что делать и могу снова руководить подчинёнными.

— Спасибо, уважаемый Чу, за новости — теперь я тоже знаю, что делать. Рус вам нужен ещё?

— Если только сам Хуа, что-нибудь, попросит.

— Пусть говорит. Мы готовы его поддержать. Конечно, в рамках разумного. Если ему понадобится информация на кого-нибудь из его противников, скажите мне. Для обоснования своих претензий на место премьера Госсовета мы предоставим ему полноценную информацию по Советам, Японии, Индии, Пакистану.

— Знаю и верю, что министр Общественной безопасности, товарищ Хуа, отблагодарит вас за плодотворное сотрудничество.

— Прекрасно, уважаемый генерал. Вы знаете, как меня найти. Я знаю, как вам позвонить. Прошу вас, не расслабляйтесь. Мадам Цзян обязательно будет следить и за вами, и за Хуа, и за всеми остальными возможными противниками. Я понимаю, что мои слова излишни для вас, просто это я для своего успокоения говорю вам.

— Мне приятно, сэр, что вы посильно участвуете в моей карьерной и жизненной участи.

— Что вы, что вы, генерал, берите пример с монахов: для них нет возраста и невозможного.

— Я всё хорошо понимаю. Цзян Цин будет сокрушена.

— И это главное. Я уезжаю, генерал. Удачи вам.

— И вам, сэр.

Глава двадцатая

Бредни разума

Мао слабел.

Не просто слабел. Как сказать. Играючи слабел.

Но, но, но…

Бредни разума, хитрой игры, перемежались со злобой к окружающим. И этим он был очень близок, похож с древним, кровавым объединителем страны, Ши Хуанди.

Но мысль изворотливого интригана работала бешено и ясно. Глаза слезились, искра проницательного разума пробивалась сквозь влагу и искала продолжение во вселенской ауре энергетической жизни.

Мао! Великий Мао неумолимо угасал. Как обидно: достичь всего и теперь постигать смертный одр среди хитрющих холуёв и холуйчиков.

Народ!

Где народ?

Думает ли он сейчас о великом и неповторимом. Единственном. О своём боссе, шефе, патроне. Как в ужасных фантастических романах о кончине света.

Коммунистический узурпатор великой страны стал похож на сельского простолюдина, скорбно сидевшего с лопатой у своей свежевырытой, свежепахнущей могилы.

Тупик.

Моральный и физический, психологический тупик всего. И даже вселенского смысла.

И боль, постоянная боль души и расширяющейся пустоты внутреннего сознания.

Всё великое, личное опустилось до уровня могильного песка. И накрыто широкой, безмолвной лопатой судьбы. Что сказать? Он себе ничего не может успокоительного сказать. А что о нём скажут люди, народ, нация, история? Хотя бы, неплохие писатели. Плохие, хуже врагов. Такие словечки найдут, назло не придумаешь.