Смертельная песня (Креве) - страница 11

— Не знаю, — сказал Такео. — Обычно умершие, оставшиеся в этом мире, привязаны к местам смерти. Для них пройти так далеко, собраться вместе… Может, демон как-то дал им сил. Но я никогда не слышал и о демоне, работающем с призраками.

— Что ему нужно? Откуда он взялся? — я за всю жизнь не слышала, что возле горы есть демон. Они были редкими, я знала лишь старые сказки о них, и там они были чудовищами, полными злой энергии и желания разрушать. Но я не думала, что такой силы хватит, чтобы подчинить весь дворец. Такого никогда не пытались сделать. Мой желудок сжался. — Ты не знаешь, мы в опасности?

Такео покачал головой.

— Но за ответами нам лучше не возвращаться.

— Указания матушки, — я уставилась на него. Как долго он хранил их в тайне от меня? — Что она рассказала тебе и когда?

Он опустил голову, смутившись.

— Это было давно. Я и забыла об этом. Когда меня назначили твоим стражем, когда тебе было одиннадцать, твоя матушка отдала мне приказы, попросив никому о них не говорить. Она сказала, что если гора столкнется с опасностью, что будет угрожать выживанию, я должен пойти в долину голубей и поговорить с мудрецом-ками Рин, а если получиться, взять тебя с собой. Я должен сказать мудрой Рин, что час пророчества настал, и она сообщит нам, что делать.

— Пророчество? — повторила я. — Так они знали…? Но матушка и отец не выглядели готовыми. Они не ожидали атаки.

— Если и ждали, то не так скоро, — сказал Такео. — Она сказала, что я должен на всякий случай знать это, что мне может и не понадобится действовать. Видимо, о большем мне знать не нужно было.

Это нам никак не помогало.

— Рин, — имя звучало знакомо. — Бестолковая Рин! О, нет. Аямэ рассказывала о ней. И во всех историях она давала совет, который не могли разгадать, пока не становилось поздно. Она нам поможет?

— По словам твоей матушки, — сказал Такео. — Может, истории выдуманы.

Я оглянулась на гору. Остается только надеяться. Другого пути у нас не было. И мы не знали, сколько ками во дворце смогут терпеть пытки.

— Тогда поспешим в эту долину, — сказала я.

Такео согнулся и вытащил из сапога ножны, что были вдвое короче тех, что висели на его поясе.

— Короткий меч, — сказал он. — Нам нужно идти быстро, но тебе стоит вооружиться на случай сражения.

Я сунула ножны за пояс.

— Спасибо.

Такео схватил меня за руку. Мы пробежали несколько деревьев и наткнулись на патруль призраков: пять юношей, тела которых растворялись ниже бедер. Мы бежали слишком быстро, чтобы увильнуть. Вместо этого Такео сжал мои пальцы, и мы промчались через середину группы. От прикосновений их тел кожу покалывало, словно я откусила персик и обнаружила, что он сгнил.