Охота на лошадей (Фрэнсис) - страница 151

Пулевое отверстие зияло в лобовом стекле. Самый худший вопрос так и остался без ответа.

Я должен знать.

Встав возле Матта, я обследовал верхнюю часть его тела. Он снял кремовую куртку и надел клетчатую рубашку, в которой работал. В ней не было пулевых отверстий, и никаких ссадин не обнаружилось под ней. Я осторожно положил тяжелую голову на рулевое колесо и шагнул в сторону.

Ни одна из пуль не задела его. Они только раскололи лобовое стекло и ослепили его, он на фут свернул в сторону и врезался не в меня, а в стену. Его швырнуло вперед, и он ударился головой о металлический столб.

Я медленно шагал туда, где Сэм стоял возле Уолта. Он весь поник от отчаяния и безнадежно взглянул на меня.

— Вы открыли борт? — резко спросил я.

— Не было времени, — покачал он головой.

— Пойдите откройте. Мы забираем лошадей.

— Нельзя!.. — Он пришел в ужас.

— Должны. Ради Уолта. Ради вас. Ради Дэйва Теллера. И ради меня тоже. Что вы предлагаете? Вызвать полицию и объяснить ей, зачем мы сюда приехали?

— Мы должны вызвать полицию, — в отчаянии проговорил Сэм.

— Нет. Идите и опустите борт.

Он нерешительно потоптался на месте, не веря своим ушам, но потом сделал, как я просил. Лошади спокойно стояли в сарае, казалось, не встревоженные ревом мотора, выстрелами и ударом машины о стену. Я отвязал ближайшего, Шоумена, не спеша вывел его во двор и направился к фургону.

Сэм молча наблюдал, как я привязываю жеребца в одном из боксов.

— Нам никогда не уехать с этим грузом.

— Нет, мы уедем, — возразил я, — если вы благополучно довезете их до Лексингтона и никогда никому не расскажете о случившемся здесь сегодня ночью. Сотрите происшедшее из памяти. Когда вы вернетесь домой, я сообщу вам, что нет причины для беспокойства. И до тех пор, пока вы будете молчать, вам не о чем будет тревожиться.

На его широком толстом лице ясно читался страх.

— Вы перевозите двух лошадей, — как само собой разумеющееся продолжал я. — Каждодневная работа — перевозить лошадей. Об остальном забудьте.

Я вернулся в сарай, взял Оликса и погрузил его в фургон. Сэм все еще стоял, не шевелясь.

— Послушайте, — снова начал я, — все продумано заранее. Там, откуда я приехал, есть правило: вы рискуете, попадаете в историю и выбираетесь из нее. На этом все кончается. — Он заморгал. — Матт не собирался убивать его. Вы не видели убийства. Матт направил машину в стену сам. Произошел несчастный случай. Автомобильная катастрофа. Вы, должно быть, видели их десятки. Забудьте об этой. — Он не ответил, и я быстро добавил: — Мы не можем ехать без воды. Наполните канистру.