— Тебя пригласили на встречу с Герцогиней де Мелвел!
Поднявшись с кресла, я остановила действия брата движением руки и попросила Дасти предъявить главе приглашение короля и добавила глядя в глаза этому мелкому барончику.
— Я путешествую, направляясь в гости к своему дедушке по его приглашению!
Когда содержание документа и мои слова дошли до его сознания, он упал на колени и стал бить поклоны, не переставая просить прощения за неподобающее поведение и оскорбление такой высокопоставленной особы как я.
Его поведение быстро надоело Дасти, и он рывком за шиворот камзола поставил его на ноги, после чего велел рассказать, что за похищения происходят в городе.
По рассказу главы, мы поняли, что в городе пропало больше десяти девушек и не одну еще не нашли!
Разрешив ему присесть на стул, я попросила стражника найти и пригласить в кабинет командира городской стражи. Долго ждать не пришлось, командир, узнав о происходящем в городе, ждал за дверью кабинета и сразу прошел к нам. Вежливо поклонившись, он представился и после разрешения главы, объяснил, что после каждого исчезновения они тщательно обыскивали улицы, привлекали магов, но маги утверждали только, что девушки погибают на второй — третий день после похищения. Предыдущая девушка пропала три дня назад, это дочка известного в городе купца. Девушке девятнадцать лет. Искали очень старательно, но результатов нет.
— Кто в городе является теневым главой? — спросила я.
Глава и капитан дружно потупились и замолчали, но после грозного понукания Данки, стражник заговорил, не поднимая глаз.
— Это Парели. Он живет открыто, изображая купца средней руки. По нашим сведениям в городе полгода назад случился передел власти, и сейчас и воры, и убийцы все присягнули ему.
— Думаю, он уже на пути к нам, — произнесла я. — Капитан, возьмите своих людей и привезите в управу его жену и детей!
Капитан сильно удивился, но вышел из кабинета, а Дан, посмотрев ему в след, сказал:
— Я проконтролирую, иначе окажется, что никого не было дома! — и направился следом.
Через несколько минут, события стали стремительно развиваться.
Во-первых стали поступать донесения о том, что обыски трех из четырех близлежащих улиц окончены и результатов не принесли. К управе подтягивались мои стражники с десятком повязанных человек, правда, утверждающих, что они ничего не знают. Временно я распорядилась поместить их в караулку и никого не развязывать и не отпускать. Глава города тихонько сидел на стуле, и не во что не вмешивался.
Во-вторых, произошло еще одно занимательное событие. Во время отчета одного из стражников, резко открылась дверь и, не дожидаясь разрешения, в кабинет вошел богато одетый мужчина лет сорока. Высокомерно оглядев всех нас, он сделал неправильные выводы, и, вальяжно развалившись в кресле, сказал с пренебрежением: