Секреты прошлого (Картленд) - страница 74

Аптекарь оказался настолько любезен, что на обрывке оберточной бумаги набросал приблизительно, как найти то место, где располагалась хижина.

Не заходя в гостиницу, чтобы оставить там свои покупки, Франк Коннолли отправился в долгий путь к пастушьей хижине. Найти ее было не так-то легко, поэтому вскоре он совершенно выбился из сил и отчаялся.

Однако случайно встретил работников фермы, они-то и направили его в нужную сторону.

Хижина оказалась именно такой, какая ему и была нужна. В ней обнаружилась просторная комната с целой дверью, которую можно было подпереть изнутри грязным деревянным стулом, найденным Коннолли позади дома.

«В конце концов, можно сходить в скобяную лавку в городе и приобрести там несколько замков и цепочек, — рассуждал он сам с собой, осматривая обстановку хижины. — Хорошо, что здесь нет окон, через которые Луэлла могла бы сбежать».

Немного погодя, составив в уме список вещей, необходимых ему для того, чтобы привести свой план в исполнение, он вернулся в гостиницу, где сытно поужинал.

— Завтра, после того как подготовлю хижину, я отправлюсь в Торр-Хаус и попробую выследить Луэллу, — пробормотал Коннолли, когда официант унес его тарелку. — И, если обстоятельства будут благоприятствовать мне, вернусь за ней.

* * *

— Дэвид, ты должен попросить строителей, чтобы они не сбрасывали мусор на цветочные клумбы, — пожаловалась Луэлла, входя на следующее утро в столовую к завтраку.

Виконт уже сидел за столом и при этих словах отложил в сторону номер «Таймс», который читал.

— Я немедленно переговорю с мистером Пенсуортом.

— Спасибо, дорогой.

Луэлла поцеловала его в лоб и заняла свое место за столом. Корк тут же поставил перед ней чашку с блюдцем рядом с горкой тостов.

— Вскоре я начну сажать ароматические и кухонные травы, а бедные Томас и Джонни уже и так дважды перекапывали эту клумбу. Но строители продолжают сбрасывать на нее битые кирпичи. Как только мы засеем ее травой, подобного нельзя допускать ни в коем случае.

— Я скажу ему об этом сразу же после завтрака.

Взглянув на Луэллу, Кеннингтон подумал, что она хорошеет день ото дня.

«Если при первой встрече я счел ее красавицей, то сейчас она превратилась в настоящую богиню красоты, — сказал он себе. — Деревенский воздух идет ей на пользу, и она даже немного поправилась. В тот день, когда я буду ожидать ее у алтаря, стану самым счастливым мужчиной во всей Англии».

В столовую вошел Корк с утренней почтой. Как всегда, Луэлла нетерпеливо ждала весточки от маркизы, но до сих пор ничего не получила.

Корк опустил серебряный поднос на стол рядом с виконтом, и, подавив разочарованный вздох, девушка поняла, что и сегодня для нее ничего нет.