Айрис Мердок в интервью Джеффри Майерсу, «The Art of Fiction,» The Paris Review, no. 117, Summer 1990.
…«хотя он не имеет ни малейшего отношения к делу». George Steiner, «The Art of Criticism No. 2,» The Paris Review, no. 137, Winter 1995.
«Я старался написать идеальную объяснительную…»http://www.theparisreview.org/interviews/2718/the-art-of-fiction-no-94-e-l-doctorow.
«И вот старый садовник высморкался…» Robert Graves, Goodbye to All That (London: Cape, 1929), p. 18.
«Многие книги открываются заверением автора в том…» Michael Ondaatje, The English Patient (New York: Vintage, 1983), p. 93.
…можно найти немало произведений, первые абзацы которых все о погоде да природе. В 2006 г. я в ходе своей университетской лекции процитировал несколько самых знаменитых первых предложений в мировой литературе: «Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену»; «Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен»; «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему»; «Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать». Трепет узнавания ни разу не прошел по переполненной аудитории. Затем я прочитал: «Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди». Внезапно раздался хорошо различимый шепот — студенты тут же догадались, что это начало приключений Гарри Поттера.
Другой исследователь Библии… Frank D. McConnell, The Bible and the Narrative Tradition (New York: Oxford University Press, 1986), p. 4.
«Вероятно, многие помнят известный анекдот…» Кристи, скорее всего, намекала на Роберта Бенчли: «Черт побери, — сказала герцогиня королю. — Уберите руку с моей ноги». Однако в книге «Искусство прозы» (The Writing of Fiction) Эдит Уортон есть такой пассаж: «Это „Черт, — сказала герцогиня, закуривая сигару“, которым, как говорят, итонский студент начал свой рассказ для школьного журнала в те времена, когда герцогини курили и ругались реже нынешнего, несомненно, обеспечило бы ему интерес потомков, если бы весь последующий текст был на том же уровне». Кристи и Уортон упомянули данную фразу в одном и том же году, 1923-м, — тогда же, когда вышел дебютный роман Дороти Сэйерс «Чей труп?», который открывается словами лорда Питера Уимзи: «О, черт возьми». Совпадение?
…«чуть не сбросило меня с кровати…» Gabriel Garcia Márquez, The Paris Review, no. 82, Winter 1981.
«В этот день взорвалась моя бабушка». Умершая мать давно стала чем-то вроде клише для начала литературного произведения. В рецензии журнала