См.: Richard Posner, The Little Book of Plagiarism, p. 50.
«Литературное творчество — это воровство…» См.: The Week (U. K. edition), June 1, 2013, p. 8.
«В работе такого рода…» Alexander Stille, «The Body Under the Rug,» The New York Times, February 10, 2013, p. 8.
«Она насчитывала примерно 5000 слов…» См. вступление Майкла Холройда к его повести: Michael Holroyd, A Dog’s Life (London: Cape, 2014).
Салман Рушди не отрицал… См.: Zoë Heller, «The Salman Rushdie Case,» The New York Review of Books, December 20, 2012, p. 8.
«Для волка-писателя вся семья…» Roger Rosenblatt, «The Writer in the Family,» The New York Times Book Review, May 13, 2012, p. 43.
…«узнать отрывок из своего старого дневника…» См.: Thomas Mallon, Stolen Words, p. 126.
«Я согрешил против вас…»Letters of Thomas Mann, 1889–1955, предисловие Ричарда Уинстона (Berkeley: University of California Press, 1990), p. 4.
…мы можем небезосновательно почувствовать, что у нас украли нашу личность. Хотя это оставляет огромный простор для ошибок. В 1999 г. сотрудница одной библиотеки подала в суд на Джо Клейна и издательскую группу Random House, будучи уверена, что послужила прототипом для героини романа Клейна «Основные цвета» (Primary Colors) — любовницы очень похожего на Клинтона кандидата в президенты, и потому считала себя оклеветанной. Говорили, что женщина привела в качестве доказательства описание стройных ножек персонажа, которое полностью соответствовало виду ее собственных ног. На самом деле источником вдохновением для Клейна послужили ноги его литературного агента Кэти Роббинс (моей жены). Когда Кэти попросили дать официальные показания, она специально надела юбку покороче и туфли на высоких каблуках. Обвинение было снято — нью-йоркский суд постановил, что описание «должно настолько соответствовать» внешности истца в деле о клевете, чтобы «читатель, знающий реального человека, без труда мог узнать его в герое».
«В юности, — рассказывает Питер Кэри…» Peter Carey, The Paris Review, pp. 134, 144.
«Писатель разрушает здание своей жизни…»: Milan Kundera, Art of the Novel (New York: Harper, 2003) — эта фраза использована как эпиграф к изданию: Hilary Spurling, Paul Scott: A Life of the Author of the Raj Quartet (New York: Norton, 1991). Порой доходит до крайностей: Дэвид Грэм Филлипс, которого Г. Л. Менкен поспешил провозгласить «ведущим американским романистом» своего времени, получил смертельное ранение от разъяренного мужчины, утверждавшего, что в одном из произведений Филлипс изобразил его семью. По дороге в больницу писатель сказал, что не знаком ни с нападавшим, ни с его родней. См.: Peter Duffy, «Character Assassination,»