Востребованная (Андерсон) - страница 92

— Это ты виноват.

Он пожал широкими обнаженными плечами.

— Возможно, я имею некоторое отношение к этому. Хотя это похоже на ту одежду, которая у тебя уже есть.

Лив пришлось признать, что, возможно, он был прав — этот комплект очень походил на тот, что она купила, прежде чем рассталась с Митчем. У нее была слабость к сексуальному нижнему белью. Но все же…

— То, что у меня есть нечто похожее, не дает тебе право одевать меня так для собственного удовольствия, — отрезала она.

Брайд усмехнулся.

— Для меня это удовольствие, Лилента. Или было бы удовольствием, если бы ты позволила мне получше рассмотреть.

— Никогда. И я желаю проснуться немедленно.

Громко сказав это, она осмотрела комнату, надеясь на какой-нибудь эффект. Но через минуту поняла, что ничего не изменилось.

Видимо, нужно было нечто большее, чем просто щелкнуть каблуками и сказать «Нет места лучше дома».

Брайд все еще наблюдал за ней.

— Извини, но все не так просто, — хрипло произнёс он. — Мы застряли здесь до тех пор, пока один из нас или мы оба не проснемся естественным путем. И это может быть очень, очень долгое время, Лилента.

— Отлично. Просто великолепно. — Лив еще сильнее скрестила руки на груди и постучала пальцами по полу.

— Это замечательно, — серьезно ответил Брайд. — И я скажу почему: так как мы находимся во сне, то ничто не считается.

Лив искоса посмотрела на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что мы можем делать все, что хотим, а когда проснемся, ничего этого не произойдет на самом деле. В том-то и прелесть сна, тебе так не кажется?

— Я думаю, что ты сошел с ума, если думаешь, что буду делать с тобой что-либо, сон это или не сон, — сказала ему Лив.

Брайд пожал плечами.

— Решать тебе. Но, скажи мне честно, неужели тебя ни капельки не интересно, как это будет? — Он наклонился ближе, так, что его мускулистые руки прикоснулись к ее, и прижался бедром к её обнажённой ноге. — Между нами что-то происходит, Оливия. Что-то, чего ты не можешь отрицать.

— Я… ещё как могу. — Но на ее беду, ее голос звучал хрипло и неуверенно. Она прочистила горло. — Я хотела сказать, что ты не прав.

— Если ты так уверена, что я не прав, то ты не будешь возражать, если коснусь тебя.

— К-коснёшься меня? Что ты имеешь ввиду?

— Это наша неделя удерживания, Оливия. — Строго сказал Брайд. — А значит, что официально мне разрешено прикасаться к тебе.

— Но не под одеждой, — напомнила ему Лив с тревогой. Боже, сон это или не сон, но события закручивались и выходили из под контроля.

— Не волнуйся, Лилента. Я не буду нарушать правила. — Он приподнял черную бровь и посмотрел на нее. — Переживаешь, что потеряешь контроль, когда я прикоснусь к тебе?